Рецензия на книгу
Москва - Петушки
Венедикт Ерофеев
Ullen14 ноября 2020 г.«Любое сочинение оценивается двумя отметками: первая ставится за содержание и речевое оформление, вторая – за грамотность». Поэме «Москва-Петушки» тоже хочется влепить две отметки: «отлично» за оригинальное речевое оформление и развитую литературную эрудицию и в противовес «двойку» за бесящий образ главного героя, в какой-то степени автобиографический. Впрочем я пристрастна, и сам типаж алкоголика, и самого автора недолюбливаю, даже несколько высокомерную начитку аудиокниги в его исполнении слушать неприятно. Мятежный герой, эстетизирующий маргинальный и бесприютный образ жизни, исповедуется одновременно покаянно и пафосно. Есть в этом саморазрушении и самонаказании какое-то мерзенькое самолюбование. Библейские уподобления тут как минимум нескромны. На мой взгляд, гораздо честнее и обаятельнее выглядел даже Попугай Кеша с его нетленным «Да, я негодяй! Я жалкая, ничтожная личность!»
А ведь кто-то идет по стопам Венички не в литературном смысле. Он про себя бунтарски говорил: «Потому что в католицизме я сын Божий, а в православии раб. А рабом я быть не хочу». Зато, к сожалению, страдающий раб привычного пьянства. В жизни органически до бешенства не перевариваю пропойц, ведь они с собой утягивают на дно и родных, и друзей. Бухариком легко может стать каждый сильно желающий, но отнюдь не каждый из них будет умен и талантлив, а в таланте автору даже я при своей неприязни отказать не могу! Пьяниц много, а Ерофеевых среди них наперечет. Хотя в приведенном интервью, например, про неоднозначные рецепты коктейлей писатель высказывался так:
«- Вы что, обалдели, не путайте литературу с реальной жизнью. Так что даже не пытайтесь это повторить.»
(В поэме его все, начиная с количества выпитого главным героем - сильно преувеличено).- То есть, все это просто так, от балды?
- Вы знаете, нет. Составы рецептов неслучайны, Ерофеев их правил, менял состав и количество граммов. Филолог Татьяна Красильникова всерьез изучила эти рецепты и показала, что в них Ерофеев зашифровал едва ли не все основные типы русской лирики ХХ века.»
Лично мне кажется в комментариях многое очень надуманным, в том числе выводы Красильниковой. С большим сомнением я отношусь ко всем этим домыслам "что хотел сказать художник в этой картине". Как говорил Фрейд в одном пошлом анекдоте: "Дочка, иногда банан - это просто банан".
Только мягкое и ироничное исполнение Шнурова меня немного примирило с этим ипохондрическим алкоголиком. Однако превеликое множество образованных и даже очень образованных читателей со мной в корне не согласятся. Чего только ни нашли в этом произведении, каких только мотивов, пропагандистских лозунгов, реминисценций и сравнений ни привели в своих трудах критики, какие моральные и аморальные бездны и глубины ни углядели в этом путешествии литературные исследователи! Кастанеда, Библия, античность, и прочие громкие аллюзии повторяются в комментариях к поэме. Я честно пытаюсь постичь глубинные смыслы и подтексты, настойчиво грызу длиннющие комментарии Власова и всяческие интервью, критические разборы, но пока не прониклась. Вот, например, непростые названия работ, видимо, всесторонне рассматривавших аспекты творчества Ерофеева:
«Эстетическое искупление» как принцип эволюции культуры (интерпретация финала поэмы Вен. Ерофеева «Москва Петушки»),
«Элементы диатрибы и мениппеи в жанровой структуре поэмы В. Ерофеева "Москва - Петушки",
Урбанистический дискурс поэмы Вен. Ерофеева «Москва - Петушки»,
«Поэтика абсурда и средства ее выражения в поэме Венедикта Ерофеева "Москва - Петушки", ну и прочая и прочая.Вот от души соглашусь я, наверное, вообще лишь с последней темой. И сатирический абсурд, и изящная поэтика в высшей мере в романе присутствуют и достойны восхищенного прицокивания, ай да Веничка, ай да многокультурный и начитанный … товарищ! Иные его остроумные и ёмкие крылатые фразы хочется заучить наизусть. Кстати, и в тексте поэмы, и в комментариях встречается немало занятной, познавательной или необычной информации из той эпохи. Зачем-то я теперь тоже знаю, как очищать политуру с помощью железного лома, что такое альб-де-десерт и лично послушала, насколько противный тембр голоса у Козловского.
Тем не менее самобытная поэма безусловно заслуживает достойного места в русской литературе. В общем и целом мне банально очень жаль загубленный талант. Мне жаль, что автор прожил непростую, недлинную и не слишком счастливую жизнь. Мне жаль, что легкость слога, выдающийся интеллект, юмор, завидная эрудиция и юродивая в хорошем смысле откровенность не нашли места в еще какой-нибудь большой литературной работе.
Была я, кстати, в Петушках, эх, не было там ни «неумолчного птичьего пения», ни «неотцветающего жасмина».17838