Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Девушка из Золотого Рога

Курбан Саид

  • Аватар пользователя
    Meera13 июня 2012 г.

    Бросить все, так может уйти лишь глупая женщина. Умная же попытается сделать всех счастливыми.

    Курбан Саид – самая загадочная личность. Сколько биографий писателей я не читала, никто так не заинтересовывал, как он. От того, что он малоизвестный писатель, его книги не являются скучными. Его два романа появились в Вене в конце 30-х гг. ХХ века, в тот переломный момент всей человеческой истории. Уже стояла угроза Второй мировой войны, Австрия оказалась под властью фашистов, но люди продолжали любить и писать о любви.

    «Али и Нино», «Девушка из Золотого Рога» -- это романы, в которых переплетают нравы Востока и Запада в начале ХХ века. Особенно ярко они выражены в «Девушке…». Поднимаются вопросы о несовместимость восточной девушки и западного парня, противоречия в этике и культуре. Кто же все-таки из главных героев был дикарем и цивилизованным? Азиадэ, принцесса лучших стамбульских гаремов, или Хаса, австриец боснийской крови, фанатично любящий свою работу?

    В «Девушке из Золотого Рога» приводиться много интересных фактов, особенно в первых главах. При прочтении можно почерпнуть много информации о строении тюркских слов, древних легенд о кочевниках, а также об Османах. Династия Османов является одним из ключей к пониманию всего сюжета. Курбан Саид так подробно описывал традиции стамбульского дома, как будто он присутствовал при каждой церемонии. Также он дал одному из главных героев имя Абдул-Керим. У многих турецких султанов первое имя тоже было Абдул, однако Абдул-Керима никогда не было.

    Большую часть книги автор пишет от лица главной героини Азиадэ. На протяжении всего романа мы видим, как она разрывается между Востоком и Западом. Своего мужа, Хасу, она любит, но свыкнуться с тем, что у него была другая жена, она долго не может привыкнуть к его австрийским друзьям. Каждый миг общения со своими земляками для нее становятся радостными, потому что с ними она чувствует себя в своей тарелке.

    Хаса предстает перед нами, как заботливый и любящий муж, но Азиадэ он не понимал. Любить – это одно, но когда с человеком не о чем поговорить, нету ничего общего кроме рассуждений о том, что Азиадэ -- дикарка. Непонятно, за что все-таки Азиадэ его полюбила, то что он спас святого человека в Сараево еще не показатель любви. Для Хасы это был профессиональный бой, для Азиадэ – это чудо, которое сотворил ее муж.

    Джон Ролланд – личность интересная. Спиртным он пытается заглушить боль, которая его мучает уже на протяжении многих лет. Только так он может забыть о дворцах на Босфоре. Однажды письмо из далекого Берлина напомнило ему, кем он раньше был, и со временем вернуло его к жизни. Спустя год для него уже строился дом, по кирпичику, по маленькой части.

    Язык, которым был написан роман, поражает своей легкостью понимания. Глава за главой идут на одном дыхании. Единственное, что мне не понравилось в книге, это то, что конец был несколько скомкан, сжат. Было ощущение, что автору просто надоело описывать все, и он решил перейти к письму. Можно же коротко рассказать самое интересное и все поймут. Жаль. Спасибо Курбану Саиду за столь прекрасное погружение в мир дикость франков и цивилизованности турков. Странное сочетание, но как же интересно читать об этом сочетании. Роман не разочарует ни одного читателя.

    8
    156