Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Джейн Эйр

Шарлотта Бронте

  • Аватар пользователя
    sonofamittai28 октября 2020 г.

    Не в то время, не в том месте

    Героини старых романов редко бывают прогрессивны, перенесенные в условия современности. Даже Лиззи Беннетт, которая отказала мистеру Дарси, смела «для своего времени». Некрасивая, без живого румянца, точеных черт и приятной фигуры, Джейн обладает бесконечной внутренней силой, держится с достоинством и по праву может считаться образцом для подражания, истинной женщиной (хоть в романе ее характер часто обозначают как «мужественный») вне времени и контекста.

    Всегда мне казалось, что умеренность — одна из главных жизнеобразующих добродетелей. Разум, не сдобренный чувством, превращается в черствость и фанатизм (Сент-Джон, Элиза Рид), а чувство, разумом не контролируемое, выражается в безумии, вспыльчивости или инфантильности (Эдвард Рочестер, Джорджиана Рид). Маленькая Джейн также страдает от несоразмерности чувствительности и разумности, возникающих из-за обостренного чувства справедливости. Как только она понимает, что есть люди, непохожие на ее родственников, — добрые, смиренные и отзывчивые, те, кто верит ей и принимает ее ,— баланс восстанавливается, и к восемнадцати годам чувства и разум сосуществуют в полной гармонии. Джейн воспитывает в себе умеренность.

    Как же могла такая умница, видящая сущность неприкосновенных богемных фиф и дающая по носу мерзкому кузену, добровольно стать принадлежностью, если не однажды говорила о бесполезности матримониальных мыслей? В XIX веке у Джейн Эйр было два пути — либо умереть, причем молодой, либо выйти замуж. Только в этом мне видится объяснение ее любви к мистеру Рочестеру. Не разглядеть за обаянием гаденькой натуры она не могла — тревожный звоночек в виде запертой на чердаке почти-бывшей в умной головке Джейн наверняка раздавался колокольным звоном. Вот только уходит она из Торнфилда не из-за того, что мистер Рочестер больной на голову энергетический вампир, обманщик и манипулятор, и даже не из-за уязвленного достоинства: становиться женой уже женатого человека для нее равносильно грехопадению. Нет в романе ни одной сцены, где рушился бы нравственный стержень взрослой Джейн.

    От этого еще обиднее замечать этот закон литературы xix века. Как “женщина”, могу ли я ее понять? Могу, но не как читатель, потому что это вступает в полное противоречие с ее характером (а ведь у нас разные характеры, и на протяжении всего романа она не совершала глупых поступков по крайней мере в зрелом возрасте). Пойти замуж за мистера Рочестера было неблагоразумно, но это могло означать, что после контраста с Сент-Джоном (деспотом, неспособным на человеческое чувство) она уверилась в том, что земное счастье так же важно, как и чистая перед богом душа.

    Некоторые заметки, на которые стоит обратить внимание при следующем прочтении:

    - Рациональное осмысление “красоты” как социального конструкта: Джейн прекрасно понимает, что ее внешность не соответствует стандартам, она не пытается кокетничать и не воспринимает слово “некрасивая” как оскорбление

    • Немощность мистера Рочестера смогла их уравнять в положении (так как до этого он покровительствовал, ведь превосходил ее по всем материальным характеристикам)
    • Два предложения руки и сердца и два отказа (первый из-за бога и греховности, второй из-за нежелания святости)
    • Эдвард - автор учебника по классическому абьюзу (пытался сделать Джейн виноватой во всем)

    Содержит спойлеры
    11
    1,9K