Рецензия на книгу
The God of Small Things
Арундати Рой
VictoriyaX10 июня 2012 г.Прочитана в рамках мини-флэшмоб лотереи "Дайте две!". Из моего виш-листа
Эту книгу я пыталась прочесть года три назад. До этого я очень долго искала ее в Сети и когда нашла, очень радовалась и предвкушала очередное возвращение в мир моей любимой Индии. Но липкость повествования, постоянные повторения фраз и несимпатичные герои отбили во мне желание читать эту книгу и с формулировкой «грязное, тошнотворное, душное повествование, засиженное зелеными мухами», я отложила книгу до лучших времен. И вот они настали. Толстым жирным дождевым червем вползала в мое сознание мысль, что как это я, типа «любитель Индии» и не прочла книгу индийского автора, получившую Букер. Поэтому «Бог мелочей» и «Дети полуночи» (который я отложила еще раньше с формулировкой «не доросла») попали в мой «Книжный вызов», а тут уже генератор случайных чисел и мини-флэшмоб лотерея сделали свое дело.
Скажу, что книгу я прочла в три присеста, буквально заворожившись языком. К концу книги он стал мне уже надоедать, но, думаю, автор на этот эффект и рассчитывала. Я думала, что у Рубиной кучерявый язык. Не, у Арундати он куда извилистее. И спасибо переводчику!
Ознакомившись с рецензиями на книгу других читателей, я часто встречалась с утверждением, что вот это, дескать, настоящая Индия, а не индийское кино. Смею вас заверить, что это настоящее индийское кино. С небольшой поправкой- южноиндийское. Немногие люди, далекие от индиан-синемы, подозревают, что помимо Болливуда (т.е. кинематографа на хинди, снимаемого в Бомбее), существуют еще и Толливуд и Колливуд, которые снимаются в штатах Тамилнаду и Керала на языках тамили и телугу. Иногда еще на малайялам, но не буду забивать вам голову.
Так вот, как раз южноиндийское кино весьма отличается от болливудского, которое теперь славится своей гламурностью и прилизанностью. Там никого не удивишь яркими красками, излишними подробностями, повторами одного и того же кадра- одним словом, все как у Арундати Рой. Очень темнокожий дядька с намазанным белой сандаловой пастой лбом, с красным тилаком посреди этого великолепия, сидящий в зеленой рубахе за столом, покрытым синей скатертью и запихивающий себе в рот пальцами с грязными ногтями плов цвета куркумы- обычнейшее для ЮИ-кино действо. А еще любят там излишне жестокие финалы. Если в болливудском кино несчастных влюбленных (он бедный, она богатая или наоборот) мягко сбрасывают со скалы в море, то в ЮИ кино возлюбленные (обычно оба бедные, но из разных каст или враждующих семей) решают сбежать. На дороге их ловят бандиты, девушку на глазах у парня тащат в дом и многократно жестоко насилуют, случайно насаживая головой на гвоздь в стене. Поняв, что на них теперь «висяк», бандиты сбегают, парень пытается оживить девушку, но тут приезжают ее родственники. Чтобы вызвать их гнев, парень вонзает нож в бездыханную уже девушку, после чего ее родня заживо поджигает их двоих (точнее только его) в этом доме. The end.
Посему финал «Бога мелочей» меня не шокировал. Я как узнала, что действие происходит в Керале, ждала даже худшего. А еще по южноиндийскому фильму всегда с самого начала ясно, что дело закончится плохо (ну в том случае, если оно действительно закончится плохо, не все же фильмы у них трагические). Так и с этой книгой. О том, что все будет беспросветно, ясно с первых же слов. Бесперспективняк.
Поскольку Арундати- кинематографист, книга действительно очень киношная. Но все же есть две сцены, которые ни при каком раскладе в даже южно-индийский фильм не попали бы. Меня эти сцены очень покоробили, и я считаю, что можно было вполне обойтись без них. Это сцена с Апельсиново-Лимонадным Газировщиком и инцест. Если первая еще как-то нужна была по сюжету, то к чему была нужна вторая, я осталась в недоумении.
С учетом этих сцен, книгу нельзя назвать красивой. Хотя язык очень красивый, образы очень яркие. Повествование липкое, вязкое, остро пахнущее- да, такая Индия имеет место быть.
А еще я очень благодарна Рой за расширение моих познаний в области коммунистического движения в Индии. Обычно о наксалитах, маоистах и даже просто коммунистах индусы предпочитают умалчивать.
Эта история не могла произойти ни в какой другой стране. Потому что только в Индии липкий, душный воздух располагает к запретной любви.
Я рада, что составила мнение об этой книге. И несмотря на то, что шока я не испытала, она проникла в мое сознание бабочкой Паппаччи.
Книжный вызов, 9/781465