Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Сны о России

Ясуси Иноуэ

  • Аватар пользователя
    kiyoshi_h22 октября 2020 г.

    Очень часто, книги которые я читаю довольно причудливо переплетаются между собой. Но вот это наверное лучшее: исследование дворянского быта, русская классика с социальной проблемой и японский автор, пишущий в историческом жанре. На заднем фоне мелькает еще один японский писатель, но там чистая документалистика о России 18 века.

    "Сны о России" Ясуси Иноуэ я наметил себе как третью книгу у писателя, чтобы уж точно подтвердить, что мне у него все понравится. Что в общем-то и случилось. Роман мне снова понравился, как и другие произведения Иноуэ. И в первую очередь, сюжетом, по которому корабль японцев потерпел крушение и их прибило к российскому берегу. А дальше были выживание и жизнь экипажа корабля в Российской Империи времён Екатерины II. И здесь прекрасно всё, особенно тот факт, что мой интерес к Уралу и Сибири усилился ещё больше. Наверное, это был бы очередной восхищённый и восторженный отзыв...

    Но нет, мне приспичило покопать о романе глубже, и из отзыва получилось то, что получилось, в общем.

    Начну, пожалуй, с того, что "Сны о России" Ясуси Иноуэ писал, основываясь на реальные события. То есть, все это было на самом деле: и кораблекрушение, и то что японский экипаж провел долгое время в России, успев за это время выучить русский язык. А в стремлении вернуться на родину, добились аудиенции у императрицы, а вернувшись а Японию, столкнулись с местными проблемами.

    Но в то же время, это и не документальный отчёт, а все же художественное произведение с некоторыми преувеличенными допущениями (как то: мимолётная встреча экипажа корабля с Радищевым, отправленным в ссылку) И здесь поражает и восхищает описание силы духа и стойкости японцев, то с каким упорством они переносят все беды и тяготы, сваливающиеся на их головы. Удивительно и то, с каким уважением и бережностью, описывает Иноуэ-сан культуру, быт и традиционные ценности русского человека 18 века. В том числе, и легендарную русскую бумажную бюрократию-волокиту, которая как оказалось в конце, ничем на уступает этому явлению в Японии.

    Но все же, "Сны о России" зацепили меня не сколько увлекательно-эмоциональным сюжетом, сколько атмосферой описываемого времени. И опять же, после Радищева с его обличением русских деревень, читать описание быта дальневосточных поселений в исполнении Иноуэ было интересно, именно, в плане сравнения. Пусть даже и разница в жизнях писателей больше века. Да и описания-то, в целом, ничем не отличаются. А роман определенно стоит и прочтения, и перечитывания.

    p.s. кому интересен документальный источник - это Кацурагава Хосю "Краткие вести о скитаниях в северных краях"

    11
    295