Рецензия на книгу
American Rust
Philipp Meyer
Rita38921 октября 2020 г.Филиппа Майера сравнивают с Джоном Стейнбеком. По жесткости отражения кризиса части одного штата он действительно не проигрывает классику. Думаю я об оставляемом севере, об обезлюдевших деревнях средней полосы и грущу. Майер описывает подобный упадок после закрытия сталелитейных предприятий. Штат строит часть федеральной трассы, а ездить по ней некому. Повсюду заколоченные дома и груды ржавеющего оборудования. Почти всю книгу я недоумевала, отчего предприимчивые американцы не растаскивают брошенное добро на металлолом. Наконец, в предпоследней части Поу обмолвился, что его звал дядя приятеля вместе растаскивать и сдавать металл, помогать в утилизации. Почему же остальные так не делают?
Каждая глава шести частей романа - это размышления одного из героев, кроме действий и диалогов, конечно. А думать им есть где: Поу в тюрьме, Айзеку на долгом 11-м маршруте, Грейс в швейной мастерской или в продуваемом всеми ветрами трейлере, Генри Инглишу в инвалидном кресле, а шерифу Харрису в разъездах по штату и при приготовлении холостяцкого ужина. Заводы закрылись, а рабочих дешевле нанимать в Азии или Южной Америке. Можно и там фабрики построить, не заботясь об экологии другого государства и безопасности рабочих - не американских граждан. Точнее, можно выкупить акции предприятий в тех государствах, а из своих без ремонта выжать все до последнего цента. Рабочие, как Генри, не считают профсоюзы достаточной защитой, а взносы нужны ежегодные. Помню, и у нас ворчали про взносы, а пользы от профсоюзов лишь новогодние подарки детям до 15 лет.
Раз каждая глава от первого лица, то мы слышим все мысли героев, даже те нелицеприятные, которыми они с другими не поделятся. Внутри себя человек эгоистичен, а жители угасающего Бьюэлла еще и хандрят по-черному, выхода не видят. КТо-то не хочет уехать, кто-то не может, а кому-то уже поздно.
Заметила, что двух друзей Майер всегда называет по-разному, неравно. Билли Поу почти всегда по фамилии, а Айзека всегда по имени. Айзек, кстати, жутко раздражал, но распереживалась за него лишь в супермаркете. Вместе с Поу мы попадаем сперва в полицейский участок, а затем через изолятор в федеральную тюрьму. Как я поняла, в США почему-то осужденных пожизненно содержат вместе с еще не обвиненными. Удивил и тюремный двор с тяжелыми тренажерами и штангами. Они же могут легко друг другу черепа попереламывать гантелями и блинами для штанг. В столовую ходят вольно и сами в камеру возвращаются. Что это, надежда на человеческую сознательность и дисциплину?
Из недостатков отмечу то, что Майер долго запрягает, а гонит в финале скорейше. Финал скомканный, главы к концу становятся совсем короткими, неравномерно как-то, будто автору захотелось поскорее закруглиться после пятой части, а шестую он зачем-то раздробил на кучу маленьких главок. Не хватило эпилога от третьего лица, где бы и подводился итог.
Очень украсил роман своим исполнением Алексей Багдасаров. В начале года я у него слушала "Рассечение Стоуна" Вергезе. Там в напряженных моментах сильной эмоциональности героев повышение его голоса получалось очень громким, било по ушам. Здесь же чтец не забывал отодвигаться от микрофона. В романе события мрачные в тюрьме и среди рабочих. Выражаются они совсем не по-профессорски, запикано не всё, так что не слушайте, если не воспринимаете грубых выражений в литературе. Наверняка жаргонизмов было предостаточно, так что респект переводчику за разнообразие выражений, многие из наших малоупотребительных слов вполне цензурны, но выражают недостаток человека точно. Несмотря на ограниченность во времени ( за два с половиной месяца надо успеть 40% Лампомоба) полностью прослушала роман в аудио, к синтезатору практически не обращалась. Алексей Багдасаров - уже не открытие для меня, но чтец этого читательского года точно.
Роман рекомендую всем любителям жесткого реализма и социальной драмы. Обязательно прочту еще у Майера, побокальники вот "Сына" рекомендуют за дикий запад.20337