Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Голубой велосипед

Режин Дефорж

  • Аватар пользователя
    Аноним19 октября 2020 г.

    Говорят, перевод на русский язык ужасен, не знаю, я читала на французском. Действительно, очень похоже на "Унесенных ветром" (вроде, автора даже пытались за это засудить, но она отбилась). Но если Скарлетт с Редом - это война Юга и Севера в Америке во второй половине XIX века, то Леа и Франуса - это начало Второй мировой войны во Франции (1839-1942), правда, герои здесь не такие фактурные как у Митчелл. И есть большой минус - ну просто ужасные любовные сцены:) То есть вроде все хорошо - интересный сюжет, начало войны, бомбардировки, оккупация, аж с настоящими цитатами из выступлений маршала Петена и Шарля де Голля, а потом оп-ля - и совершенно нелогичная, неуклюжая, написанная в худших традициях love stories любовная сцена. Вообще, такое ощущение, что роман написан тремя независимыми авторами - собственно романист, придумавший весь сюжет, историк (он временами дает подробнейшие и как будто списанные из учебника справки о том, сколько евреев убили или как именно велись бои в конкретном городе/регионе), и третий - литературный негр (который штампует пачками те самые любовные сцены, особо не вдумываясь в то, что делает). Романист, конечно, здесь побеждает, на его долю приходится 90% текста, так что в принципе читать можно. Вывод - вообще ни разу не шедевр, но на холодные унылые вечера - сойдет. С точки зрения французского - все довольно просто, и если словарный запас позволяет, можно одолеть книжку за несколько вечеров.

    8
    422