Рецензия на книгу
Властелин Колец
Джон Р. Р. Толкин
Аноним18 октября 2020 г.училась читать по-английски на Властелине Колец
Я честно не знаю как эту книжку перевели на русский, но стиль и язык Толкина идеален. Если кто не знает про Пушкина, наше солнце уверяло, что у писателя «ж... должна быть чёрной от работы». Вот так вот Толкин отделывал и свои тексты. Ребят, хотите выучить английский классно - читайте Толкина.
Ну что сказать про книжку. Тяжело вообще писать рецу на шедевр, когда и так всем ясно, что шедевр. Про философию при случае, может, позже.
Что не понравилось. Я и так описания природы в прозе терпеть не могу, а тут полкнижки этот мрак - и серый он, и сизый, и фиолетовый, и с полохами, и тяжёлый, и давящий, и плотный, и сгущающийся, и удушающий, и так через каждые десять-двадцать страниц. Я, конечно, понимаю, что это чисто для настроения, но он меня откровенно достал вкупе с бесплодными полями и каменистыми холмами.
Вот всё-таки про любовь у Толкина скучно. Он по пятнадцать страниц описывает какую-нибудь гору, а как дошло до романтики, там одно предложение: «Арагорн полюбил Арвэн». И всё что-ли? Да, и всё. Алё, Груша, враги со всех сторон давят, кольцо с каждым шагом тяжелеет, войска, призраки, очарованный король, злая сила, безумие Сарумана, который не в курсе, что он пешка в чужой игре, в конце концов деревья и их пастухи, какая тебе любовь??? Тебе ж ясно написали: «Арагорн полюбил Арвэн». Чё не хватает-то? Да вы в принципе-то и правы, мистер Толкин.
Отменная книга. Надо снова перечитать.
61,2K