Рецензия на книгу
Бхагавад Гита. Невиданное сокровище безусловной красоты
Свами Б.Р. Шридхар
Meow_Dao15 октября 2020 г.Несмотря на все достоинства данного издания (оформление, карманный формат, подстрочник с оригиналом) перевод.... скажем так, очень условный.
Священные писания и философские трактаты нельзя переводить вольно, нельзя допускать неточности понятий в угоду художественной красоте. Получается что-то среднее между частным толкованием и пересказом. Такие книги как "Бхагавад-Гита" априори тяжело поддаются трактовке. Поменяешь одно слово - и полностью меняется смысл высказывания! Это не та книга, где допустимы "свои впечатления", как бы красиво не пытался оправдываться переводчик.
Изменив "йогу" на "соитие", а "вожделение" (страстное желание чего-либо) на "похоть" (грубое половое влечение), товарищ переводчик не учел тот факт, что данные понятия далеки по значению. А слов "Безусловная Красота" в оригинальном тексте вообще нету! И так на протяжении всей книги - благо, существуют прекрасные сайты, где можно ознакомиться с несколькими
переводами (в том числе, академическими ) и каждый раз сравнивать и самостоятельно находить суть.Для тех же, кто не углубляется в философский и религиозный смысл, а просто хочет ознакомиться с древним литературным памятником...
ВСЕ РАВНО настойчиво не рекомендую данное издание :)В качестве альтернативы предлагаю так - есть пресловутая и многострадальная
"Бхагавад Гита как она есть", где стихи трактуются так, как вздумается кришнаитам.
Так вот, если пропускать комментарии (или знакомиться с ними ОЧЕНЬ осознанно) и читать только перевод, то можно получить более-менее адекватное представление о том, что же все-таки говорил Кришна Арджуне на поле Курукшетра.ПыСы: Нашла на просторах Интернета занимательнейшую вещь - Гита в комиксах . Саму книгу не читала, но картинки - то, что надо :)
201,1K