Рецензия на книгу
Остаток дня
Кадзуо Исигуро
Evangella4 октября 2020 г.Стивенс — потомственный дворецкий до мозга костей, наверное, так же и умрет на боевом посту, как отец. Только у того как-то получилось завести семью и сына, а наш герой даже помыслить о таком не может.
Как-то раз хозяин спихнул на него неприятное поручение, рассказать 23-х летнему крестнику об отношениях полов, на примере птичек-пчёлок) Откуда Стивенсу об этом знать?)) Он на женщин смотрит, как на инструмент труда и оценивает лишь с точки зрения профессионализма по части домашнего хозяйства. Больше 10 лет наш дворецкий даже не замечал чувств экономки мисс Кентон. Всю жизнь вел себя, как сухарь.
Главная цель — служить хозяину. Хозяин умный и благородный, он все знает и его решения не обсуждаются. Увлекся дамочкой с нацистскими убеждениями и решил уволить горничных-евреек, так и надо, ему лучше о таких вещах знать.
Нынешний мир слишком грязен для деликатных и благородных людей.И если безупречный лорд пытается наладить отношения между немецким послом Риббентропом и влиятельными англичанами, то значит так правильно. Своего мнения у вышколенного слуги быть не может, не положено по должности любопытствовать.
В любой ситуации Стивенса занимает лишь мысль о достижении величия в своей профессии. Он скромно старается не называть себя великим дворецким, но постоянно приводит примеры по которым мы сами должны об этом его величии догадаться.
Главное — это достоинство, отвечающее занимаемому им положению. Хотя он и сам не вполне может сформулировать в чем это достоинство состоит. В том, чтобы продолжать исполнять обязанности и стараться не отвлекаться на смерть отца? В том, чтобы игнорировать чувства женщины из-за важного приема? Могут ли другие люди обладать таким же достоинством? Конечно, нет!) Может у них и есть достоинство, но совсем другого рода.
Автор в тексте и потом переводчик в послесловии высказывали мысль, что Стивенс прожил жизнь впустую, что лакейство пагубно для личности. Так и есть, но Стивенс гораздо счастливее, чем многие другие не лакеи. У него есть смысл жизни — служить, не подвергать сомнению авторитет хозяина, подстраиваться под его характер. Он, как полезная в хозяйстве собака, лучший друг человека, приносит не только тапки, но и идеально чистит столовое серебро. Хозяин похвалил — он на седьмом небе от счастья. Даже в финале он надеется, что свой остаток дня проведет не впустую и все же как-то научится остроумно подавать реплики хозяину в ответ на его шутки.
Он мне даже немного напомнил мистера Коллинза из Гордости и предубеждения Джейн Остин. Тот так же загодя придумывал удачные фразы и потом вворачивал их в разговор.
Нельзя навязывать человеку свои принципы поведения. Мне жалко было смотреть на то, как протекает жизнь лакея. А он посмотрит на меня и тоже пожалеет, ведь я бесконечно далека от ступицы колеса, на котором крутятся сильные мира сего, я ж не подаю закуски премьер-министрам и не наливаю бренди лордам. Каждому свое.
Мне кажется, только в Англии существует такой феномен слуги джентльмена. Все помнят идеального Дживса, который своему хозяину и слуга, и отец родной, и нянька. И все это с глубоким уважением. Нигде больше нет такого социального расслоения, которое даже новые деньги преодолеть не могут. И никто точно не знает где проходит та грань между жаждой услужить и прикоснуться к миру хозяев жизни и действительно великим профессионализмом.
Исигуро прекрасно пишет, читать его удовольствие. Урожденный японец прожил всю жизнь в Англии, у него получилось стилизовать роман на английский манер, даже с английским юмором, которого его герой напрочь лишен. Слегка улыбнулся японец над английским характером и получил заслуженную Букеровскую премию.291K