Рецензия на книгу
Семья Ратон
Жюль Верн
zverek_alyona4 октября 2020 г.Если вы надеетесь найти сказочную историю про симпатичное крысиное семейство, вам стоит поискать в другом месте. Крысы у Верна есть, но... с человеческими лицами. В этой истории вообще все с человеческими лицами, от устриц до павлинов. А вообще, это такая попытка писателя рассказать детишкам про эволюционную теорию, о чем становится понятно уже в самом начале:
В самом красивом городе тех времен, в самом красивом доме жила добрая фея. Звали ее Фирманта. Она творила столько добра, сколько могла, и все любили ее. Должно быть, в те времена живые существа жили по законам «метампсихоза». Не пугайтесь этого длинного слова: оно означает, что все живые организмы поднимались по эволюционной лестнице, переходя со ступеньки на ступеньку, пока не достигали уровня человека. Каждый рождался моллюском, потом делался рыбой, затем птицей, четвероногим, и наконец — мужчиной или женщиной. Случалось, однако, что приходилось идти обратной дорогой по злой воле какого-нибудь волшебника. И тогда беднягу ждала ужасная жизнь! Представьте, что вы уже побывали человеком и вдруг вновь превращаетесь в устрицу! К счастью, в наши дни такого уже не случается. А в те далекие времена добрые духи поднимали живое существо по лестнице, а злые — опускали. Правда, если враждебные людям чародеи злоупотребляли своим могуществом, Создатель лишал их на время чудодейственной силы. Само собой разумеется, фея Фирманта была воплощением добра и никогда никому огорчений не доставляла.Вся сказка - этот путь членов семейства Ратон от устриц к человеческому обличью - интересна хотя бы благодаря своей необычности, но впечатление сильно портят частые сноски. Как вам, например, такая: "Менандр (ок. 343–291 до н. э.) — древнегреческий поэт-комедиограф". И это в детском произведении. Причем, похоже, сноски принадлежат самому Верну, так как игнорируются некоторые слова, непонятные современным детям.
11209