Рецензия на книгу
Миссис Крэддок
Сомерсет Моэм
Tin-tinka21 сентября 2020 г.О любви и нелюбви
Увлекательно написанное жизненное произведение, весьма циничное и моментами едкое, как кислый лимон. И вроде писатель подмечает все верно, подает красиво и иронично, но ощущается некое весьма печальное послевкусие, чувствуется разочарование автора в людях, ведь не зря Моэм пишет:
я и сам ощущаю, что нахожусь по одну сторону пропасти, а все человечество — по другую. Эту пропасть никому не перейти, это препятствие неодолимо, как огненная гора.В книге прекрасно показаны людские характеры, подробно переданы их чувства, причем, женские писателю удались не хуже мужских.
Можно, конечно, отметить некую странность, что героиня, будучи незамужней девушкой, отличалась уравновешенность и стойкостью, в браке же почему-то утратила эти черты и автор стал описывать ее как весьма порывистую даму, у которой чувства полностью преобладают над разумом.Интересно, кому больше симпатизирует автор, мне, например, показалось, что единственный положительный персонаж тут одинокая тетушка, которой хватило ума не выходить замуж.
— Тетя Полли, почему вы не вышли замуж? — спросила Берта, глядя в сторону.
Мисс Лей едва заметно улыбнулась; вопрос племянницы показался ей очень существенным.
— А зачем? — произнесла она. — Я имею пятьсот фунтов годового дохода. Ах, понимаю, ты не то ожидала услышать.Потому что и Берта, и Эдвард, хоть и несут в себе множество положительных черт, моментами уж больно иронически и критически выписаны, автор совсем их не щадит и показывает нам с самых нелицеприятных сторон: тут и истеричность молодой жены, ее эгоистичность и излишняя навязчивость, которая ошибочно принимается за истинную любовь, и властность мужа, для которого жена не равный человек, а маленький неразумный ребенок, чувства которого не стоит принимать во внимание, поэтому нет нужды в чем-либо уступать.
Вообще, в этом произведении поднимаются ведьма интересные темы: разум и чувства, различные темпераменты и то, как они мешают создать гармоничный брак, а, может, этому мешает иллюзорность и неправильность восприятия любви, желание неразрывно слиться с супругом и завладеть им полностью, при этом полностью же отдавая и себя, теряя свою самостоятельность. А также темы пустоты жизни и скуки, отсутствия интересного дела для женщин, которые вынуждены искать смысл своего существования лишь в любви.
Читая это произведение, не раз вспоминалась "Обыкновенная история" Гончарова, только здесь вместо дядюшки и племянника антагонистами выступают муж и жена. Невольно задумываешься о правильности мнения, что в паре один любит, а другой позволяет себя любить, о том, была ли вообще любовь со стороны Крэддока
(момент родов очень показателен, как-то слабо верится, что мужчина может быть настолько спокоен при муках близкого человека и волноваться за корову или собаку больше, чем за жену).Любопытно анализировать ошибки Берты, когда она "перегибает палку", и то, насколько возможно было сохранить хорошие отношения в этом браке.
Так же автор поднимает тему различного социального и образовательного уровня, подчеркивая, что простак Креддок не был ровней интеллектуалке из семьи Лей, кстати, замечу, что противопоставление умного человека «обывательской толпе» весьма часто проскакивает в этой книге. Причем не всегда это сравнение, как мне кажется, в пользу аристократии – иногда главная героиня кажется высокомерной гордячкой, приверженицей устаревших традиций, как, впрочем, и ее тетушка
Для дворянина существует только два подобающих состояния: полная нищета или ослепительное богатство; все, что между ними, вульгарно. Теперь же прохожий видит достаток и ухоженность, концы сведены с концами, да, но сделано это чересчур напоказ, как будто тут есть чем гордиться! Боже правый, наследники семьи Лей нынче служат примером того, как разумно следует распоряжаться средствами! Предки славного рода, которые проматывали целые состояния за карточным столом, покупали брильянты, не имея денег на хлеб, и закладывали эти брильянты, чтобы устроить прием для короля, — теперь образец экономности, идеал огородников, торгующих зеленью на базаре!Хотя, быть может, в этом тоже заключается ирония, не зря автор пишет :
Ирония — это дар богов, самый тонкий из способов словесного выражения мыслей. Это и броня, и оружие; и философия, и постоянное развлечение; пища для голодного ума и напиток, утоляющий жажду веселья. Насколько изысканнее умертвить врага, уколов его шипом иронии, нежели размозжить ему голову топором сарказма или отколотить дубинкой брани. Мастер иронии наслаждается ею только тогда, когда истинный смысл высказывания известен ему одному, и прыскает в рукав, глядя, как окружающие, скованные цепями своего тупоумия, воспринимают его слова абсолютно всерьез. В суровом мире ирония — единственная защита для беспечных. Для писателя же это снаряд, которым он может выстрелить в читателя, дабы опровергнуть гнусную ересь о том, что создает книги не для себя, а для подписчиков библиотеки Мьюди. Не стоит впадать в заблуждение, милый читатель: уважающему себя автору нет до вас никакого дела.Подводя итог, отмечу, что это очень любопытное произведение, полное разнообразных смыслов, тонкой игры слов и глубокого погружения в психологию персонажей, так что могу рекомендовать эту книгу любителям реалистичных историй о семейных взаимоотношениях и поклонникам классики.
931,5K