Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Выбор Софи

Уильям Стайрон

  • Аватар пользователя
    Аноним13 мая 2012 г.

    Оххх, давненько я не получал такого мощного удара под дых в плане обманутых ожиданий.
    Описание книги обещает тяжелую жизненную историю в аду немецких концентрационных лагерей и некий нелегкий выбор.
    На деле перед нами предстают:

    • Стинго - главный герой-рассказчик, исступленно стремящийся к удовлетворению полового желания. Эта тема занимает в его повествовании немногим меньшее (если не большее) место, чем история Софи;
    • Натан - импульсивный ухажер Софи, умник-красавец (на первый взгляд), который сейчас осыпает свою женщину цветами (условно), а на следующий день может избить ее. Качели "милый Натан"-"ужасный Натан" занимают очень немалое место истории. Тряпочность героя по отношению к этому персонажу, мягко говоря, удивляет.
    • Софи. Не очень далекая полячка, которой достался отвратительный отец в детстве, порочный (скажем так, чтобы не спойлерить) ухажер в послевоенной жизни, и молодость, выпавшая на ужасный период жизни сначала в оккупированной Польше, и затем в Освенциме.

    И вот истории Софи уделена непропорционально малая история книги. Перераспределить бы повествование между героями, или просто выкинуть бы некоторые части о главном герое, и вышло бы совсем по-другому.

    P.S. Переводчикам, которые переводят "caucasian" как "кавказский", а не "белый/европеоидный", надо делать выговор с занесением в грудную клетку. Прямо хочется посмотреть в глаза этой милой паре переводчика-редактора, которых не смутила фраза "...хорошенького маленького блондинчика-поляка, говорящего по-немецки, с присущими кавказской расе веснушками, синими, как васильки, глазами".

    36
    397