Рецензия на книгу
The Kitchen God's Wife
Amy Tan
Аноним15 сентября 2020 г.Вообще от чтения этой книги я не ожидала ничего. Те кто меня читают и наблюдают за моими литературными полётами прекрасно знают, что я очень хорошо отношусь к азиатской тематике и ради как раз Китая я всё это и читала. И чтобы вас не пугать китайскими терминами, скажу просто – роман в основном развивается с периода Республики и до окончания войны. Повествование ведётся от лица пожилой героини, которой удалось уехать в США, где она начала новую жизнь. История идёт от первого лица и вместе с героиней мы наблюдаем за происходящим.
И вот не надо мне говорить лишний раз фразы типа «только в Китае такие ужасы бывают» или «все китайцы отвратительны и ужасны». Тогда вопрос, на основании чего вы делаете такие выводы? Только на основании данного конкретного отвратительного мужика? Так такие мужчины есть в любой стране и истории все одинаковые, поэтому да мне жалко героиню, но я не считаю такое нонсенсом. Просто поймите, в Китае другие традиции и у них принято терпеть, потому что по их вероубеждению там Наверху им за терпение воздастся и человек снова переродится, а раз переродится, то смерть не так страшна. И в Китае абсолютно нормально, когда женщина оставляет ребёнка мужу, потому что по традициям ребёнок принадлежит отцу. И ещё одна вещь, то что происходило в этом романе это период до коммунизма, потому что после 1952 года многожёнство и подобное поведение были запрещены и за это могли в лагерь на перевоспитание отправить. Но не нужно считать, что все китайцы бьют своих жён и плохо с ними обращаются – это не так, это такие же редкие случаи, как и во всех других странах. Психи страну не выбирают, уж извините и таких людей я не оправдываю.
А вообще, вся эта история достаточно ярко показывает, как в обществе относились к проблемам женщин. В большинстве случаев просто закрывались глаза, потому что это патриархальное общество, потому что мужчина глава семьи, но в какой-то степени здесь была вина и героини, которая, видя что парень делал с её кузиной, всё равно согласилась принять его предложение. Об этом весь город говорил. Причём вышла не по любви отнюдь, а чисто из интереса и об этом она в процессе подготовки к свадьбе рассказывает. В данном случае она могла сделать выбор не выходить замуж за этого человека и никто бы её не осудил. Проблема здесь крылась скорее в том, что она не понимала, что в её семье творится и что произошло с её матерью (а автор даже не попыталась сослаться на китайские традиции) и отсюда вышло «ну попробую, как оно будет». Для тех кто не знает как умерла мать героини, тут достаточно всё просто, она не болела, она не сбегала, как говорили героине, а просто либо дали белую ткань, либо забили палками до смерти. По семейному кодексу семья имела право это сделать, чтобы избежать позора (потому что у этой женщины была интрижка на стороне), об этом говорит и отношения отца и фразы, брошенные вскользь, другими жёнами отца. Вот на их счёт изначально может создаться неправильное мнение, но они на самом деле достаточно хорошо относились к Уинни, просто ничего не могли для неё сделать (мнение женщин никто не учитывал). Но никто её не принуждал к браку, всем просто было всё равно.
Пока я не перешла к логической второй части происходящего в книге, скажу, что здесь очень хорошо показано отношение к многожёнству, тому, как женщины ладили между собой, очень хорошо описаны свадебные традиции в первой половине 20-го века. Благодаря описаниям мы видим, что женщины в тот период имели достаточно много свободы, они могли получать образование, могли посещать театры, кино и на это не смотрели уже с каким-то ужасом. Поэтому отдельный плюс роману за вот эти все исторические декорации.
Но все эти моменты обрамляли достаточно ужасную ситуацию, что происходила с героиней. Это абьюз в чистом виде, с оскорблениями, моральным и физическим насилием и тут я уже ничего не могу сказать о том, что мне это нравилось – нет, мне это не нравилось. Однако, я так и не поняла всеобщую боязнь всех перед этим моральным уродом, особенно среди его коллег, потому что они были намного выше его по званию. Но как бы всем было всё равно. И вот чего я реально не поняла, сама же Уинни рекламировала так активно народные методы лечения, а при этом в больницу бегала аборты делать. Эм, а травки попить для предохранения – не? Это ж было распространено среди многодетных матерей, травы прекрасно работали, но да, надо же автору вставить «тогда не было контрацепции», ну, конечно же, да прям не было. Если бы этих способов не существовало, тогда в гаремах бы не контролировали рождаемость. Просто это косяк автора с этим моментом. Как она могла бы их делать, если это не сутки дело, а муж у неё постоянно домой приходил и естественно, запретил бы делать аборт. Ну и плюс мне немного не понравилась реальность в современной Америке, потому что переход от рассказа к общению с дочерью был каким-то откровенно странным. Идеальным для меня финалом для такого плана романа был у Виктории Хислоп в романе «Остров», а здесь какой-то откровенный сумбур. Такое чувство что под конец автор просто взяла скинула сценический образ и «а теперь про США». Ну нет.
В целом, роман достаточно колоритный, просто нужно расставлять правильно логическую цепочку.
47894