Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Кан-Алтай

Автор неизвестен

  • Аватар пользователя
    Leomir_Andreasson7 мая 2012 г.

    Об эпосе и об Алтае вряд ли возможно сделать какое-то открытие, и то и другое – очевидным образом прекрасно. В этой книге, составленной из переложенных белым стихом сказаний тюркских народов указанной местности поразительно больше само ее существование. Есть ведь такие люди, как ее автор, поэт, переводчик и собиратель сибирского фольклора, которым не влом посвятить жизнь такому неблагодарному (по факту восприятия миром, а не по внутренней отдаче, конечно) занятию, как переложение алтайского кая на русские стихи и долгие мытарства с публикацией книги. За что я им бесконечно благодарен и очень надеюсь, что не я один.

    А собственно сказания мне в некоторых местах оочень напомнили наши былины, больше чем какие-либо другие эпические произведения других народов. Интересно было бы проследить, где от кого заимствования. Само слово богатырь ведь тоже родом с Алтая. Может, в части случаев есть и возвращение мотивов из русской культуры, примерно как репатриация кельтских сюжетов в пересказах романов Кретьена де Труа в Мабиногионе.

    3
    543