Рецензия на книгу
Le Tour d'ecrou
Henry James
WinterSun3 сентября 2020 г.На самом деле книга мне ну совсем не понравилась. Идея-то отличная, а вот воплощение её... не очень.
Итак, дети сперва все из себя очаровательные, а потом начинают просматриваться в них какие-то червоточины. Какие? Ни одного пояснения. Нет контраста между "хорошим" периодом с детьми и "плохим". Далее поместье начинают навещать призраки предыдущей гувернантки и слуги хозяина. Всячески подчеркиваются, какие они оба были плохие и нехорошие - но не названо ни одного их реального проступка. Оказывается, призракам нужны дети. В каком смысле?! Да так... вообще. Туман, один туман. Диалоги совершенно безликие, беспомощные, бесполезные. Концовка вообще смазана.
Пару слов о том, чем книга знаменита - деконструкция готического рассказа психологией, коллизия "привидения или сумасшествие". Так вот. Я не увидела ни одного признака сумасшествия в тексте.
Эту возможность начисто отметает сам текст с помощью миссис Гроуз. Потому что она подтвердила, что гувернантка видит призраки Питера Квинта и мисс Джессел.
У нее вырвался сдавленный, подтверждающий стон.- Оно хозяйское!
Я под- Так вы знаете его?
- Квинт! - воскликнула она.
- Квинт?
- Питер Квинт, его личный слуга, его лакей, когда он жил здесь.
Где-то среди рецензий я видела интересную версию - что мисс Гроуз нарочно уцепилась за явное психическое неблагополучие гувернантки, нарочно подкинула историю о мисс Джессел и Квинте, и заявила, что образ, явившийся ей - вылитый почивший слуга хозяина. Только вот... зачем ей это?
А ещё несколько ружей просто не выстрелило. Почему хозяин требовал, дабы гувернантка не писала ему? И из-за чего всё-таки Майлса исключили из школы? Я отлично знаю, что такое умолчание, но здесь оно не к месту.И получился в итоге очень кривой, очень косой рассказ о привидениях, которые сами не знают, чего хотят, а люди, которые их видят, сами не знают, что о них думать.
А может, просто перевод у книги неважный? Во время чтения я ловила себя на мысли, что некоторые пассажи мне совершенно непонятны. И дело отнюдь не в технике "потока сознания". Вот, например, выдержка:
Нам нельзя было терять голову, как бы мы вообще не растерялись, хотя это и было трудно, поскольку в нашем удивительном опыте многое оказалось бесспорным.. Что-то сродни "Я обернулся посмотреть, не обернулась ли она..."
Кстати сказать. Книгу меня сподвиг прочесть фильм "Няня"(2020). Уж на что он чудовищный... но во многом он исправил материал. Дал необходимый претекст теме психических заболеваний, например. И Майлса сделал действительно зловещим. Дал ему походить на ребенка, который подвергался чьему-то развращающему воздействию. Вот так вот.
111,1K