Рецензия на книгу
Thank You, Jeeves (Audiobook)
P. G. Wodehouse
Aliksana1 мая 2012 г.За открытие этого автора я должна тонну благодарностей J.Dignus! Друг мой, я жалею только об одном. О том, что ты не попинал меня более интенсивно в свое время.
И хотя с хронологией книг я по-прежнему не знакома, да и читать взялась далеко не первую, это никак не повлияло на впечатления. А они остались только положительные и даже восторженные.
Если вы помните о моей маленькой слабости, то понимаете, что передо мной сейчас стоит непростая задача – удержаться и не скупить все собрание сочинений Вудхауса… ну или хотя бы ограничиться только серией о похождениях Бертрама Вустера и его дворецкого Дживса.
Я никогда не была ни знатоком, ни тем более ценителем «английского юмора», более того, даже не особо понимала значение этого словосочетания. Но теперь, кажется, я стала несколько ближе к пониманию этого… и понимаю тех людей, которые так ценят английский юмор. Извините за тавтологию ))))
А вместо пересказа сюжета, лучше я процитирую один из множества диалогов Дживса и Вустера, который скажет вам о книге гораздо больше, чем я:
«Помню, вернувшись домой, я спросил у Дживса:- Дживс, кто был тот парень, который глядел на что-то такое и сравнивал себя с другим парнем, который тоже на что-то глядел? Я учил это стихотворение в школе, но сейчас забыл.
- Думаю, сэр, индивидуум, которого вы имеете в виду, это поэт Китс, он, прочтя Гомера в переводе Чапмена, сравнил свои чувства с радостным волнением отважного Кортеса, который орлиным взором глядел на безбрежные просторы Тихого океана.
- Тихого – вы уверены?
- Да, сэр. А его матросы молча стояли на высоком берегу Дарьена и переглядывались в немом изумлении.
- Ну да, конечно. Теперь вспомнил. Так вот, именно такое волнение я испытал сегодня, когда меня представили мисс Полине Стоукер. Дживс, отгладьте брюки с особой тщательностью. Я нынче с ней ужинаю».
1021