Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Сладость на корочке пирога

Алан Брэдли

  • Аватар пользователя
    nimfobelka28 апреля 2012 г.

    Третья книга из флешмоба 2012

    Господа советчики, кажется, сговорились и решили заставить меня полюбить детективы :)
    И у них опять не получилось. Детективы я по-прежнему не люблю. И то ли я такая ленивая и не люблю думать, то ли с книгой что-то не так, но самостоятельно догадываться, кто же убийца, даже желания не возникало. Мне кажется, слишком уж закручено всё. Слишком уж малюсенькие и специфичные детали приводят к разгадке.
    Книга не вызвала никаких эмоций. Ни резкого отторжения, ни восторгов. Как-то... ни рыба, ни мясо. Единственный эпизод, который я прочитала с интересом, - рассказ отца Флавии о его детстве и об уникальном листе марок.
    Главный персонаж, даже больше - рассказчик, - одиннадцатилетняя девочка Флавия. Скажите, на какой странице вы забыли, что ей 11? Лично я - где-то на десятой. И не вспоминала больше. Потому что персонаж, цитирующий философов, древних и не очень, приводящий сравнения, какие приводила Флавия, знающий, кто такой Гомер (я, кажется, в 11 не знала), шарящий в классической музыке, имеющий нехилый читательский багаж и обладающий к тому же аналитическими способностями, которые позволяют заткнуть за пояс полицейских, не может быть одиннадцатилетней девочкой.
    Остальные персонажи тоже как-то криво прописаны. Вот ни одного не могу представить, кроме Горация Бонепенни, и то только потому, что на его внешность много обращали внимание.
    Единственный симпатичный мне - это инспектор Хьюитт.
    Отдельно хочу сказать про запахи. Я вспоминаю, как всё было описано в "Парфюмере" : кажется, что сам все эти запахи ощущаешь. А здесь - "отталкивающая смесь из метана, сероводорода, сернистого газа и оксида азота". Нет, я понимаю, что Флавия на всю голову увлечена химией, но о читателе в лице меня кто-нибудь подумал? :) Интересно же, что за запах-то.
    И язык не понравился. Не знаю, вина ли это автора или переводчика, но от кривости некоторых фраз аж передергивало.
    Такие дела.

    14
    24