Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции

Сельма Лагерлёф

  • Аватар пользователя
    Аноним27 апреля 2012 г.

    На сайте о развитие детей, я прочитала интересное сравнение: телевизор для детей - современная дудочка крысолова. Очень точное сравнение, но для того чтобы им воспользоваться на днях, сначала стоит познакомить сына с этой замечательной сказкой «Чудесные приключения Нильса и диких гусей».

    Прежде чем перейдем к чтению, несколько фактов. Вы знали, что сказка была написана как книга по географии для шведских школьников, в оригинале мало напоминает сказку? Дело в том, что пока ее не переделали в сказку, читать ее дети на русском языке отказывались. Самый популярный вариант перевода – именно сказочный, авторов Любарской и Задунайской, читается он прекрасно. Есть более полный перевод Людмилы Брауде, но он для меня он скучен, может потому что она – профессиональный переводчик со скандинавских языков а не детский писатель. Мне захотелось его прочитать, чтобы иметь более полное представление именно об истории и географии Швеции, но детям пожалуй стоит читать популярный.

    Нильсу, герою этой любимой многими детской книжки 12 лет. Но современным детям читать ее в 12 поздновато. Интереснее всего она будет для детей 6-8 лет, даже в сказочном варианте. Сказка не коротенькая, читать будете не один вечер. Детям помладше тяжело будет следить за ходом событий столько дней. Кстати, эта книжка – отличный вариант книжки для мальчиков. Пусть она не современная, но в Нильсе задиры и непоседы узнают себя, а значит и откроют свое доброе сердце.

    А еще она - отдых для моего речевого аппарата :) До этого читали Паддингтона - интересно, но как же я уставала. Переводчик не позаботился о том, чтобы рассказ "лился из уст", бр, хр, крт и все такое :) Мне было тяжело дочтить до конца одну историю за вечер, а в этой книжке легко проглатываем несколько глав.

    16
    52