Рецензия на книгу
Приключения мышонка Десперо
Кейт ДиКамилло
BlackGrifon25 августа 2020 г.За светом во тьму
В который раз убеждаюсь, что на сказки Кейт ДиКамилло сильное влияние оказал Гофман. Не только в причудливых сюжетных поворотах видны отзвуки немецкого романтика, но и общем печально-ироничном взгляде на мир. Эта повесть о неизбежной тьме, предательстве и не всегда спасительном свете особенно пугает и заставляет трезво относиться к заезженной формуле «жили долго и счастливо».
Писательница поднимает сразу множество сказочных штампов, которые разбиваются о жестокость и суровость реальности. И, несмотря на светотень, всё же стоит на определенных морализаторских позициях. Среда и воспитание имеют решающее значение в том, какой путь выбирает живое существо. Мышонок Десперо в силу своей болезненности оказывается изгоем в мышином обществе. Но не лучшие ли свои качества подарила ему карикатурная мама Антуанетта? Чувствительность и способность понимать красоту одновременно ломают жизнь герою, но и спасают посреди немыслимых опасностей. Он как Дон Кихот мечтателен и беззащитен, а безрассудство оказывается сильнее жестоких обстоятельств. Наоборот, его сказочный противник крысенок Кьяроскуро, обладая тягой к свету, вынашивает коварные планы. Детские травмы превращают бедную девочку Миггери Соу в ограниченное и ленивое существо. И хотя голос рассказчицы местами делает паузу, чтобы обратить внимание на некоторые сложные этические моменты, ДиКммилло ведет с читателями очень тонкую и не всегда очевидную игру.
Предрассудки запускают череду трагических событий. Несколько параллельных повествований соединяются в одну историю о несправедливом устройстве мира. Она заставляет задуматься о ярлыках и правилах, которыми нагружают себя люди. О традиционалистском обществе, где законы ставятся выше естественных чувств и семьи. О том, что рефлекторная брезгливость или равнодушие могут превратить невинную душу в чудовище.
ДиКамилло не чуждается жестоких и страшных вещей, крови и смерти, но ее особая поэтика, прекрасно переданная Ольгой Варшавер, устанавливает доверие с читателем и оставляет небольшое пространство для «понарошку». Погружаясь в нешуточные горести и радости, начиная испытывать взрослые эмоции, читатель всегда может ухватиться за соломинку литературной игры, выдуманного мира. Нет, это не облегчает ношу полученного жизненного урока, но спасает от чувства непоправимой утраты. Ведь сердце может разорваться, когда почти вскользь упоминается о смерти тюремщика Грегори, который спас заглавного героя. А сказочные штампы о том, что зло всегда внешне безобразно в наш век толерантности тоже должны знать свое место.
Кроме литературно роскошного перевода, издание сопровождают столь же узнаваемые роскошные иллюстрации Игоря Олейникова. Художник в неподражаемой манере сочетает трогательность и сарказм, нежное волшебство и мрачную суровость. Удивительное владение светом придает каждой сцене глубину, где за первым очень внятным впечатлением начинают мелькать тревожные и дерзкие призраки. Олейников чутко воплощает элементы авторской истории, но не устает фантазировать в деталях. Ведь нам, по сути, ничего не известно о костюмах героев. И художник создает вычурное европейское средневековье, где сплелись азиатские и арабские мотивы. Бесконечное количество оттенков золота и серой тьмы вступают в схватку, как и герои, но в каждом есть момент захватывающей красоты. И всегда будет поражать мастерство композиции. Не только фигуры с подробным и действенным фоном. Но и искусство создать пронзительную историю с помощью лаконичных деталей и перспективы. Речь идет об иллюстрации к эпизоду, когда Кьяроскуро похищает у узника красную скатерть. Это просто магическое мгновение, с болью, отчаянием, торжеством жестокости и дерзости. Но это не значит, что светлые и добрые моменты у Олейникова не такие выдающиеся. Перед глазами стоит сцена, когда Десперо прощает своего отца.
К сказке ДиКамилло нужно подходить с хорошим запасом историй, которые сопровождают с раннего детства, чтобы черное и белое, свет и тень этого мира раскрылись в своей необъятной подробности.
361,6K