Рецензия на книгу
Paper Towns
John Green
AnastasiyaChalchenko24 августа 2020 г.Книгу Джона Грина «Бумажные города» я решила прочесть по причине того, что в последнее время очень много о ней слышала. Зная, что это литература для молодёжи, при этом американская литература, я отнеслась к произведению с опаской. И не зря. Не буду говорить о том, что слог в значительной мере отличается от нашего, – это было ожидаемо. Хотя перевод в целом, на мой взгляд, неплох, несмотря на скудость лексики и простоту синтаксических конструкций. Но это не вина переводчика, а яркое отличие английского языка от русского. И всё же читать эту книгу было невыносимо в силу абсолютно другого менталитета. Если честно, в процессе чтения я ловила себя на мысли о том, что читаю о людях из другой галактики, – настолько чужды мне американские реалии, описанные в книге. Жизнь подростков из Орландо, их менталитет в корне отличается от жизни и менталитета российских подростков. Поэтому произведение не ложится на ту картину мира, которая заложена в моей голове с рождения, смотрится инородно. Это первая трудность, с которой я столкнулась при чтении. Вторая, фактически неотделимая от первой, это чрезмерная пошлость книги. У меня было ощущение, что я смотрю какой-то глупый фривольный американский сериал про школьников, режиссёр которого научился упражняться только в написании пошлых шуточек, а в остальном, к сожалению, не преуспел. При этом вся книга буквально пропитана какой-то претензией на философию. Но дело в том, что это только претензия и не более того. Автор постоянно пускается в философские размышления, вкладывая их в уста разных героев. Вот только не доводит их до конца. На протяжении всего произведения то тут, то там мелькают какие-то обрывочные намёки, недосказанные фразы, смутные метафоры, должные привести к глубокомысленным рассуждениям на философские темы и к логичным выводам на основе этих рассуждений. Но этого так и не происходит. То ли Д. Грин считает, что его читатели самые умные и дойдут до того, что хотел сказать автор, сами, практически вслепую, то ли все эти «недомолвки» и есть суть. Пробираться сквозь тернии недоговорённости было ужасно. Я всё время чувствовала, что не понимаю автора или истолковываю прочитанное неверно, пыталась копнуть глубже, хотя, возможно, в мыслях Д. Грина и не предполагалось двойного дна. Из-за всего этого чтение не приносило мне удовольствие, а, напротив, оставляло некую неудовлетворённость – самою собой, авторскими намёками, которые я всё время пыталась разгадать.
Оценку 3 я ставлю только за сюжетную линию, хотя здесь тоже есть множество подводных камней. В самом начале произведение напоминает некий захватывающий квест, следить за расследованием Квентина мне было интересно. Но потом повествование сбавляет обороты и спускается, как я уже сказала, на какой-то якобы философский уровень. Тем не менее интрига осталась жива, и только она заставляла меня продолжать чтение. Я ожидала интересной, захватывающей концовки, доведения до логического завершения философских излияний автора! И что же в итоге? А ничего. Конец книги пуст и бессмысленен. Герой, как и читатель, силится понять, для чего происходило всё вышеизложенное, пытается увидеть во всём этом что-то глобальное, существенное. Но это невозможно, поскольку ничего вразумительного Квентин в ответ на свои вопросы не получает. Смысла всего описанного, по-моему, не понимают ни герои, ни автор. Бумажная девочка прописана абсолютно нереалистично, бумажно, если употреблять метафору самого Д. Грина, поскольку у неё нет никакой мотивации. Поэтому Марго не вызвала у меня ни малейшей симпатии. Тут я, скорее, на стороне Квентина, так как его рассуждения мне более близки и понятны.
В полнейшем недоумении дочитав книгу, я пыталась вынести из неё хоть что-то мало-мальски значимое и не смогла. Потому что произведение лишено всего: разумного сюжета, интересных героев, глубоких мыслей. Да, здесь есть рассуждения о принятии человека таким, какой он есть, но эта мысль отнюдь не нова. На мой взгляд, это пустышка с претензией на философское осмысление высоких вопросов. Я не увидела даже толкового объяснения названия книги: приходилось домысливать всё самой, опираясь на фрагменты высказываний героев.
Не могу умолчать про надпись на обложке, гласящую, что «Этой книге суждено стать современной классикой». Тут у меня просто нет слов. Если в современном мире классикой станет книга, в которой на страницу (!) со всеми подробностями описано мочеиспускание главного героя (просто так, видимо, потому что больше писать было не о чем), то я не хочу жить в таком мире.0218