Рецензия на книгу
Властелин Колец. Том 3. Возвращение Короля
Джон Р. Р. Толкин
Аноним24 апреля 2012 г.Эта величайшая (не побоюсь этого слова!) книга заслуживает прочтения каждого любителя фэнтези.И читать её стоит именно в этом издании,в переводе Натальи Григорьевой и Владимира Грушецкого.Только они смогли передать всё величие,весь истинный дух книг Толкиена,смогли так бережно и внимательно вникнуть в самую суть эльфийского языка.К моему глубокому сожалению,почти все остальные переводчики просто бездумно делали кальку слов с английского на русский,причем часто брали не самые подходящие слова, в большинстве-издевательски-ироничный вариант,в то время как Григорьева с Грушецким тщательно исследовали имена и названия,использовали диалекты разных областей Росси,совсем как профессор Толкиен в оригинале. Я уверена,что моя любовь к этому роману не была бы такой сильной,если бы я с самого начала не прочитала его в "правильном" переводе. Вся красота и музыка эльфийских имен,сказаний,названий бережно передана в этими переводчиками! Есть люди, равнодушные к этой книге,а есть такие,которые готовы читать её бесконечно,снова и снова (и я их числе!),но нельзя не согласится,что это великолепный роман,высокий слог,истинный образец фэнтези! Поистине, Толкиен-создатель нового мира,продуманного до мельчайших деталей,но основа всего-язык! Со слова всё начинается и всё заканчивается. Читайте и наслаждайтесь волшебством слова Гранд-Мастера Фэнтези!
672