Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Сабакі Эўропы

Альгерд Бахарэвіч

  • Аватар пользователя
    odvis11 августа 2020 г.
    «Не хотите книги белорусских авторов посмотреть?» – спросил продавец.
    Я хмыкнул. Мне нравилось думать об этих «белорусских авторах» – но читать их? Prego uvolto. Я уже давно вышел из того возраста, когда люди интересуются беллитом. Конечно, иногда мне попадались их имена, какие-то интервью, какие-то маловразумительные описания их книжек… Но покупать и читать то, что они понаписывали?.. Такое мне в голову как-то не приходило.

    Однако продавец был знатоком своего дела – и вот я уже стоял перед полками с сучбеллитом, как они называют современную белорусскую литературу на своем жаргоне. Ну что ж, ничего не изменилось, понял я, поневоле пробежав глазами по корешкам книжек в мягких обложках.
    «И что вы мне порекомендуете?» – спросил я с вызовом. Мне не хотелось уходить из магазина – но и книжки отечественных живых классиков листать не хотелось тоже. А хотелось мне холодного пива. Хотелось закрыть глаза. Хотелось провалиться в сон и увидеть во сне яйца молодого барашка.
    «Из прозы: вот новая книга Трухановича… “Кроссворд”, постмодернистский роман, бестселлер… – продавец протянул мне томик. Яркий бумажный кирпичонок. Я взвесил в руке: на премийку потянет. – Вот биография Петра Марцева, если вы интересуетесь такой литературой. А это семейная сага, “План Бабарозы”. Павел Костюкевич. Ещё есть последний Бахаревич, “Сиреневый и чёрный”, книга про Париж. Через очки беллита».

    Ну да. Труханович. Тот, что написал роман «Лебеда» – а на обложке это слово так выведено, будто там «Либидо». Ага. Костюкевич, Бахаревич. Все эти ичи. А почитать-то и нечего. Правда, Костюкевича я не читал, может и интересно, семейная сага может быть забавной. А вот за попсового Трухановича и нудного Бахаревича я браться не стал бы. Когда-то я их любил. В иной жизни. Пока не открыл для себя другие книжки. И выяснилось то, в чём я не стал бы никому признаваться прилюдно. Что беллит вторичный… Ичный и вторичный. Такой вторичный, что становится жалко всех этих наших писателей. Надеюсь, у них на такси хватает.

    «А из поэзии: вот новая книжка Вальжины Морт».
    «Не знаю такого поэта», – сухо сказал я.
    «А эту книжку Хадановича читали? “Поезд Чикаго –Токио”?»
    Конечно. Хаданович. Труханович, Бахаревич, Костюкевич,Мартысевич, Адамович. Одни ичи. Подозрительное единство окончаний.
    «Вот второй сборник Юли Тимофеевой, “Цирк”, вот Инга Шпаковская, “Крылья бука”, а это Настя Кудасова, лауреат премии “Книга года”. Антон Рудак, “Верхний город”».

    «Красивые обложки», – сказал я.

    При всей нелюбви автора к своему читателю (


    "Подсолнухи, Свифт и здоровая русофобия – вот что спасёт нас в этом угасающем мире."

    ) этот самокритичный фрагмент текста очень точно характеризует национальную литературу пост-советских стран, отличную от российской.

    Если по Бахаревичу есть люди, которые выходят из возраста, интересующихся беллитом, то в соседней стране также существуют люди "переболевшие" укрсучлитом. До них доходит вторичность Андруховичей, Дерешей, Жаданов, Дашвар, Винничуков и т.п. укрсучписателей, произведения которых с каждым годом всё более напоминают "яркие бумажные кирпиченки" и "красивые обложки".

    15
    2K