Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Генрих Шлиман. Русская авантюра

Игорь Богданов

  • Аватар пользователя
    AndrejGorovenko7 августа 2020 г.

    Материалы для биографии

    Игорь Алексеевич Богданов (1949–2010) не удостоился персональной статьи в Википедии. Более того, модераторы даже оспаривают значимость его личности (см. статью «Богданов», данные на 05.08.2008), другими словами – готовы удалить сведения о нём даже в списке однофамильцев. Нимало не смущаясь тем, что в статье той же Википедии о Генрихе Шлимане — масса ссылок на книги Богданова... Впрочем, наш разговор не о Википедии с её специфическими проблемами.

    И. А. Богданов, петербургский литератор и профессиональный переводчик, долгое время работал в афинской библиотеке Геннадиус с архивом Шлимана. Первым плодом увлечения фигурой знаменитого археолога стала книга о петербургском периоде его жизни:

    Богданов И. А. Долгая дорога в Трою. — СПб.: ЭКО-НОРМА, [1995]. — 206, [1] с. : ил., портр.

    Три года спустя Богданов опубликовал важные документы:

    Не привози с собою Гомера… Письма Е. П. Шлиман Генриху Шлиману / Сост. И. А. Богданов. — СПб.: Дмитрий Буланин, 1998. — 232 с.

    Шлиман, Генрих. Дневник 1866 года. Путешествие по Волге. [Текст] / Г. Шлиман. Шлиман в Азии, 1864/65 / Э. Карвалью. Heinrich Schliemanns Reise an die Wolga im Jahre 1866 / I. Bogdanow; Гос. Эрмитаж. - СПб., 1998. - 57 с. : ил., портр.; 21 см.

    С первой из этих двух книг я знаком, она соответствует критериям научного издания (как и следовало ожидать, зная продукцию «Дмитрия Буланина»). Вторая, надеюсь, тоже на высоте: издал Эрмитаж! Однако для широкой публики книги такого рода не слишком интересны. Это лишь материалы для биографии Шлимана, а публике подавай саму биографию... И Богданов начал её писать.

    10 лет спустя уже не «Дмитрий Буланин» и не Эрмитаж, а издательство «Олимп», входящее в группу АСТ, выпустило в свет сразу два тома:

    Богданов И. А. Генрих Шлиман. Русская авантюра. — М.: АСТ: Олимп, 2008. — 415 с.

    Богданов И. А. Генрих Шлиман. Торжество мифа. — М.: АСТ: Олимп, 2008. — 351 с.

    О первой из этих книг у нас и пойдёт речь.

    Будущего читателя удивит уже обложка: на ней почему-то красуется артист Ярмольник в шляпе-котелке второй половины XIX века. Оказывается, это фотопроба на роль Шлимана в телесериале «Золото Трои». Попытка Ярмольника войти в образ Шлимана использована для обложки книги о Шлимане (что выглядит странно, если знать, что роль в сериале получил другой актёр). Ярмольник ещё и коротенькое введение к книге написал, кончающееся словами: «Если мои симпатии, интерес к личности Генриха Шлимана привлекут большее внимание к этой книге, буду счастлив» (с. 4). Здесь мы видим, каково мнение автора и издателей книги о рекламе и о российской читающей публике: популярный артист используется в качестве наживки, на которую непременно должны клюнуть. Дальше будет ещё один странный трюк: открыв книгу в поисках оглавления, мы его не найдём. Ни в начале, ни в конце. Отсутствует и концевая страница книги, которая, как известно, должна содержать важнейшую информацию — ФИО автора, тип издания, дату подписи в печать, формат, число печатных листов, качество бумаги, тираж, данные об издательстве и о типографии. На последней странице книги (с. 416) — всё ещё авторский текст, причём повествование явно обрывается, нет никакой концовки. Создаётся полное впечатление, что книга бракованная. На самом деле это не так, в книге всё есть: и оглавление, и концевая страница; просто идиот-редактор сдвинул их выше (с. 396-397), поместив после них многостраничный отрывок из второй книги Богданова о Шлимане (с. 398-416). Задумано это было, очевидно, как реклама второй книги; в реальности получилась антиреклама первой («бракованную» книгу купит не всякий). Здесь уместно вспомнить, что издательская группа АСТ — обладатель 16 антипремий «Абзац». Если глупости и халтура не изживаются, то неизбежно превращаются в фирменный стиль.

    Перейдём к содержанию книги. Обещанной в заглавии «русской авантюры» не ждите: это рекламная замануха, не более. Шлиман сделал хорошие деньги в России, но богател он здесь долго и очень буднично. Удвоила его состояние не русская, а калифорнийская авантюра 1851 года, но о ней у Богданова говорится до обидного мало (с. 198-202).

    Важно, что в целом Богданов настроен критически: он с удовольствием опровергает циркулирующие в литературе басни о Шлимане и призывает относиться с сугубой осторожностью к его автобиографическим рассказам... но всё-таки не всегда удерживается от соблазна их использовать. Да, Шлиман любил путешествовать и объездил весь земной шар; но когда он утверждает, что в 1859 г. в Палестине «подвергся обрезанию и отправился паломником в Мекку» (с.287-288) – я ему не верю, хотя Богданов и упоминает эту фантастическую историю как реальный факт.

    Книга в значительной степени состоит из писем и цитат; авторский текст образует связующие мостики между ними, иногда с более или менее развёрнутым комментарием и сведениями об упомянутых персонажах. Обычно биографы так не работают: если цитировать переписку героя целыми страницами, то выйдет не биография, а новый вариант материалов для биографии, просто изложенных в нестандартной форме. Наш автор (так и хочется сказать – «составитель») оказался на очень скользком пути: повествование явно выходило скучноватым. Чтобы оживить его, пришлось эпизодически прибегать к приёму беллетризации: «Прочитав первую фразу, Шлиман в раздражении отбрасывает письмо в сторону...» (с. 268). О жене Шлимана, поспешившей написать ответ путешествующему за границей мужу: «...немедленно отозвалась она из стремительно погружавшегося в долгую и тёмную северную зиму Петербурга» (с. 302). Поразительно, что критически настроенный автор готов ради красного словца даже и приврать. Сообщив о бракосочетании Генриха Шлимана и Екатерины Лыжиной 12 сентября 1852 г., он добавляет в примечании: «В этот же день в Афинах родилась София Энгастроменос, которая спустя 17 лет станет второй женой Г. Шлимана» (с. 211). На самом деле София родилась 12 января, то есть ровно на 8 месяцев раньше.

    Надо признать, что у Богданова проскальзывают замечательные находки. Он обнаружил, например, что наиболее живая и красочная часть письма Шлимана от 12 января 1848 г., содержащая рассказ о петербургском театральном сезоне, списана слово в слово (с. 171) из «Санкт-Петербургских ведомостей». Удивительно, что более простой случай (с. 168, цитата из Грибоедова в письме от 1 января 1848 г.) оставлен Богдановым без внимания. Пропущена Богдановым и явная перефразировка поэтических строк Ломоносова: «Уже врата отверзло лето, // Натура ставит общий пир». У Шлимана в частном письме: «...у нас натура отверзает врата для лета» (с. 178). Поиск у Шлимана скрытых цитат – задача увлекательная, но в настоящее время в полном объёме неосуществимая. Вот когда всю сохранившуюся старую литературу и периодику оцифруют – это станет делом техники.

    Богданов неплохо знает старый Петербург, приводит интересные детали быта, отношений между людьми, организации торгового дела; в частности, мы узнаем, что в середине XIX века представлял собой Петербург как торговый порт.


    «В то время уже не каждый пароход мог приставать к причалам Васильевского острова – размеры и осадка судов возрастали год от года. Большие корабли поэтому оставались в Купеческой гавани, на острове Котлин, и товары перегружали на плоскодонки или лихтеры и перевозили на Васильевский остров. Большому кораблю, чтобы добраться от Горного корпуса до хлебных складов у Александро-Невской лавры и спуститься на то же место, требовалось больше месяца, тогда как из Лондона к Кронштадтскому порту товары доставлялись в шесть-семь дней. Заморские шкиперы говорили по этому поводу: скорее, дешевле и безопаснее доставить товар из Англии в Кронштадт, чем из Кронштадта в Петербург и обратно» (с. 249-250).

    Однако «вкусные» детали, сколько бы их ни было, книгу не спасают. Написана она плохо, издана ещё хуже. Рекомендовать её могу только людям, серьёзно интересующимся личностью Шлимана и готовым погрузиться в тот период его жизни, где он ещё не человек-легенда, а всего лишь преуспевающий российский коммерсант, смутно догадывающийся, что природа предназначила его к чему-то гораздо большему, чем добывание денег. Даже на пороге старости, в 44 года, Шлиман всё ещё не знал, что ему с собой делать (детская «мечта о Трое», пронесённая через всю жизнь – чистый вымысел).

    Буду ли я читать вторую книгу Богданова, выпущенную тем же издательством в том же году? Буду, но только если она случайно попадёт в мои руки. Специально разыскивать её вряд ли стоит.

    3
    317