Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Hunger Games

Suzanne Collins

  • Аватар пользователя
    Аноним9 апреля 2012 г.

    Святой судьбе не прекословь, воет толпа, чувствует кровь…

    Да, да. Вот и я в рядах тех, кто прочитал книгу. Наверное, меня, как и многих, отпугивала обложка, которая подозрительно похожа на обложки «сумеречной саги». Но, после очередной положительной рецензии книгу я все-таки скачала и начала читать. И нисколько не пожалела, что сделала это. Тем более, вышел фильм, а я имею привычку сначала читать, а потом смотреть экранизацию.

    По сути, нам показывают мир, мало чем отличающийся от нашего, настоящего. Есть богатые и бедные, сильные и слабые. Кто-то спускает все деньги на алкоголь, а кто-то засыпает, слушая урчание живота. Кто-то начинает утро со стакана самогона, а кто-то ни свет ни заря идет на рынок, на охоту, стараясь добыть хоть какое-то пропитание для себя и своей семьи; некоторые, не выдерживая своего положения, умирают.

    Желание удовлетворить свои биологические потребности (проще говоря, потребности своего живота) велико. Настолько велико, что люди не замечают других, все делают ради себя. Это видно на примере ситуации, когда Китнисс должна была показать свои силы и способности в индивидуальной тренировке перед Голодными играми. Вместо того, чтобы посмотреть, на что способна девушка, организаторы были увлечены разговорами и яствами на столе.

    Сами Голодные игры напомнили известное всем ток-шоу «Дом-2». Нет, ну правда: народ ждет зрелищ, и он их получает; чем активнее люди на экране, тем интереснее, обычные разговоры не показывают, только ссоры, боль, слезы; в общем, нет развития сюжета – нет интереса зрителей. Когда во время битвы ничего особенного не происходит, никто не погибает, организаторы Голодных игр вносят «разнообразие»: то температуру изменят (а как человек справится с такими переменами?), то пожар случится (ясное дело, не по вине участников).

    Про минусы. Многие уже сказали, что язык очень простой. Да, это так: односложные предложения, постоянное использование в соседних предложениях одного и того же имени. Например:


    Держится ли мама? Хотя бы ради Прим. Неужели опять отстранится от всего мира, взвалив всю его тяжесть на хрупкие плечи Прим?


    На следующей же строке:


    Прим, конечно же, ляжет спать с мамой.


    Ну неужели так сложно было переводчику заменить "Прим" на "она", "сестра"?

    Также не понравилось, что больше внимания уделяется описанию того, как Китнисс выщипывают брови и вообще приводят ее в порядок, а не описанию места событий (например, арены, Рога изобилия и т.д.), характерам героев и их взаимооношениям.

    Книга доказывает нам то, что необязательно быть обеспеченным и сильным для того, чтобы победить, просто нужно верить в себя и свои силы. И за это - спасибо.


    Переоценивать противника подчас не менее опасно, чем недооценивать.


    Хлеба и зрелищ народу через край! Сила приносит свободу. Побеждай!

    12
    39