Рецензия на книгу
Над пропастью во ржи
Джером Д. Сэлинджер
Аноним8 апреля 2012 г.мне очень понравилось. я читала почему-то очень долго, хотя сам текст совсем небольшой и язык там простой, но почему-то затянулось у меня недели на 2.
я читала, конечно, до этого пару раз на русском, но сейчас мне понравилось больше всего.
Холден Колфилд - это абсолютно мой герой, в смысле тот тип литературного героя, которому по умолчанию отданы все мои симпатии, т.к. он очень тонкий, чуткий к фальши, страшащийся взрослеть, замечающий, как взрослые зачастую обесценивают свою жизнь и ценности. мне кажется, что Мартин Иден - примерно такой же, поэтому я его тоже очень люблю. это связано, наверное, с тем, что я сама отчасти такая же, я понимаю их переживания, я боюсь и не хочу того, что является "взрослой" жизнью, которая описывается типическими словами и выражениями и которыми я не хочу описывать себя.классический русский перевод Райт-Ковалевой довольно дурной, надо признать, у нее очень тяжелый язык, совсем не подростковый, отовсюду лезет боярский и "тысяча чертей" - это очень, очень портит книгу. та же проблема и с повестями о Глассах, точно надо их в оригинале прочитать.
1499