Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Вокзал потерянных снов

Чайна Мьевиль

  • Аватар пользователя
    Аноним26 марта 2012 г.

    Эта книга стала для меня открытием.
    В первую очередь потому, что я читаю много фэнтези и меня довольно редко можно чем-то удивить. Конечно, "Вокзал потерянных снов" - книга на 80% состоящая из стимпанка, но и фэнтези, и фантастики в ней достаточно. Получился гремучий коктейль из мрачности, выдержанной жестокости, совершенно дикой авторской фантазии, оригинальности и тонкого, едва заметного послевкусия насмешки. Насмешки над миром, над социумом. Вероятно, это мое восприятие книги отразилось на книгу, но мне показалось, что текст - эдакая грамотная пародия, стеб (не люблю это слово, но тут оно весьма кстати) над обществом, высмеивание пороков.
    Тем не менее, отношения с книгой складывались странно. Сначала мы друг друга брали измором: то я пыталась доказать, что могу, потом книга пыталсь доказать, что взорвет мой мозг. В итоге я сдалась... и насладилась процессом!:)
    В книге полно интересных аллюзий. Город, Нью-Кробюзон, буквально пропитан грязью, продажными людьми, пороками, всеми собранными вместе ошибками, которые только может совершить человек. Сначала сознание отчаянно сопротивляется, пытается выбраться из болота, пропитанного всеми воплотившимися ночными кошмарами, потом начинаешь замечать яркие искры прекрасного, потом, ближе к концу, чудовищно хочется растянуть время, чтобы еще немного остаться там. Если ли бриллиант в куче навоза? Мьевилль доказал, что есть. По крайней мере мне. Кажется, пока я читала эту книгу, меня посещали самые ненормальные сны в моей жизни))

    Тут на сайте есть масса шикарных рецензий на эту книгу, я не буду повторять сказанное ранее, которое отражает и мои мысли.
    Людям, которые захотят прочесть эту книгу, скажу только одно: эта книга жестокая, она шокирует, она, порой, показывает то, о чем многие предпочитают не думать. Она наполнена удивительными созданиями и людскими пороками. С ней непросто найти общий язык, но прощаться с нею - невыносимо грустно.

    9
    40