Правила виноделов
Джон Ирвинг
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Джон Ирвинг
0
(0)

Ну я-то, конечно, ожидала увидеть эдакий пасторальный роман. Неспешную семейную сагу на фоне цветущей природы. Но нет.. сироты, аборты, куча медицинский подробностей, инцест.. И да, все так "красочно", что порой хотелось книгу выкинуть подальше. Скажем так, описание аборта - не то, что я стремлюсь увидеть в литературном произведении, пусть даже это будет хоть тысячу раз красиво написано. Но тут даже о красоте слога речи не ведется - переводчик "постарался" на славу. Сент-Облако, Кедр, Бур. И пусть вторую половину книги я прочитала в оригинале, впечатление о лубочном переводе на уровне средней школы осталось в моей восприимчивой душе.
Герои совершенно мне не близки. Даже неприятны. Кедр с манией величия, трусливый Гомер, лицемерная Кенди. Ну и тонна морализаторства о том, имеет ли право женщина на аборт.
В общем, для меня все мимо: слог, тема, мысли, герои.
Почему я дочитала эту книгу? Я не бросила её потому, что очень давно хотела прочитать. И даже была уверена, что она мне непременно понравится. Разочарование всегда обидно, и надежда на то, что к конце романа впечатление изменится в лучшую сторону, ещё брезжила. Ей не суждено было сбыться, увы.
Комментарии 18
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.