Рецензия на книгу
Исторические корни волшебной сказки
Владимир Пропп
Contrary_Mary24 марта 2012 г.Не, я, конечно, не специалист и критиковать Проппа (Проппа-то!) права не имею, но кое-что меня в этой фундаментальной работе все-таки ужасно раздражало: во-первых - регулярные отсылки к трудам Маркса-Энгельса-Ленина (ну, это еще можно понять - время было такое, что поделаешь; но глаз тем не менее режет), во-вторых - излишняя, так скажем, рационализированность (которую, кстати, сам В. Я. в "Морфологии волшебной сказки" критикует на примере сюжета о бычьей шкуре, возводившегося кое-какими из исследователей к якобы бытовавшим некогда обычаям отмерять землю при покупке ремнями из кожи). Обычай и/или сюжет, который, по идее, должен был бы приводиться как аналогия для определенного сказочного мотива, помогающая объяснить его суть и происхождение, объявляется здесь его прямым источником. И неважно, что обычай этот бытовал, может быть, у какого-нибудь североафриканского племени; Пропп связывает его со сказкой впрямую - потому как-де на определенном этапе развития такие представления разделяли все народы, в том числе и наш, ага. Привет академику Марру, короче. Кстати, по большей части на теориях оного Марра строится глава об эволюции представлений о "волшебных помощниках":"Мы знаем теперь, - говорит Н. Я. Марр, - что лошадь означала в доисторические времена и птицу, но птица семантически связана с небом, и заменить лошадь на земле в человеческом быту и материальной обстановке до-истории, конечно, не могла птица". Дальнейший рассказ о том, как образ орла-помощника трансформировался, с одной стороны, в коня-помощника (включая "промежуточный" вариант - крылатого коня), с другой - в образ волшебной лодки и, в частности, "летучего корабля", хоть и интересен в деталях (хотя бы потому, что Пропп действительно приводит много полезного материала по теме из фольклора разных народов), в целом отдает некоторой шизофреничностью. Многое тут кажется несколько натянутым - как с той же тенденцией объяснять русские сказки через мифы и ритуалы других народов; нет, порой обращение к иноземным традициям с такой целью действительно полезно - известно же, что определенные мифологические представления разделялись большинством народов, взять то же банальное Мировое Древо и т.д., - но стремление объяснить любую, даже самую мелкую деталь с помощью того или иного обычая какого-то далекого племени иногда напоминает о том, как Шлиман, раскопав свою Трою, любую найденную побрякушку объявлял любимой запонкой Приама. В принципе, все это тоже можно объяснить "духом времени" (насчет Марра, например, это очевидно). Но почему-то об этом мало кто упоминает; а, я думаю, если бы это было всеми принято и общеизвестно - что в определенных моментах эта работа отчасти устарела, эти самые моменты и раздражали бы меня меньше.
Но ладно, что-то я разворчалась. А на самом деле, при всех вышеозначенных недостатках - весьма увлекательное чтение же. И работа действительно знаковая.
PS. Кстати, в "Морфологии сказки" таких вот сомнительных моментов замечено не было... но она гораздо скучнее.11273