Рецензия на книгу
Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти
Ли Юй, или Старец Ли в бамбуковой шляпе
Nathaira9 июля 2020 г.У студента Вэйяна, чьё имя переводится как полуночник, в жизни было две мечты – заиметь себе в жёны первую красавицу Китая и написать мудрую книгу, чтобы прославиться в веках.
Красавицу он заимел… И имел её, и имел, а потом заимел вторую и третью, и на четвёртую поглядывал, и ещё мальчика-слугу немного поимел. Но потом с помощью странствующего мудреца увеличил свой прибор, после чего проход в «дальнюю залу» стал для него закрыт. В общем, до книги он так и не добрался.
Дальняя зала… Автор сих «весенних сцен», как в Китае с древних времён поэтично называют то, за что в нашей стране больше знают Камасутру, чертовски изобретателен в сравнениях и выражениях. Нефритовый жезл и пещера лотос тут и рядом не стояли – старец Ли не стал опускаться до таких банальностей, для каждого слияния Инь и Ян набросав множество разнообразнейших образов.
Эротические похождения Вэйана по чужим спальням, перемежающиеся авторскими отступления о вреде подобного образа жизни, оказались весьма любопытным чтением (особенно если вспомнить, что все описанные в книге красавицы ходят на козьих ножках – забинтованных «лотосах» - что, на мой взгляд, даёт огромный минус к красоте и обаянию). Удивительно, сколь свободно в Китае 17-го века говорили на темы секса, особенно между мужчиной и мужчиной – автор осуждает своего героя за беспорядочные половые связи с женщинам, когда у него уже есть жена, а в мире так много вещей, которыми можно себя с пользой занять, но вот гомосексуальная связь с мальчиком-рабом – мелочь из разряда «ну с кем не бывает». Внезапно, учитывая крайне негативное отношение современного Китая к однополым отношениям.
40739