Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Вильям Шекспир. Сонеты

Вильям Шекспир

  • Аватар пользователя
    Maria199422 марта 2012 г.

    Недавно перечитала в третий раз. И чувствую,что буду перечитывать еще неоднократно. Потому что ТАКИЕ стихи не отпускают. В них наслаждаешься каждой строчкой. Не устою перед искушением процитировать свои любимые четверостишья:

    "Богатство,что растрачивает мот,
    Меняя место в мире остается,
    А красота бесследно промелькнет
    И молодость,исчезнув,не вернется"

    И пусть мне хоть тысячу раз повторяют,что при переводе этого сонета Самуил Яковлевич Маршак сделал его "похожим на русский романс" - для меня он ПРЕКРАСЕН! Как и все остальные сонеты Шекспира,переведенные им.

    Еще очень люблю вот это:

    "Резец годов у жизни на челе
    За полосой проводит полосу,
    Все лучшее,что дышит на земле,
    Ложится под разящую косу"

    И вот это:

    "Ты мой приют,дарованный судьбой.
    Я уходил и приходил обратно,
    Таким,как был, и приносил с собой
    Живую воду,что смывает пятна"

    Цитировать можно бесконечно. Любимые сонеты - 109-й,110-й и 112-й.

    На этом слова закончились... Остались только сонеты.

    19
    145