Рецензия на книгу
Milkman
Anna Burns
RidraWong5 июля 2020 г.В чужой голове...
С этой книгой мне тяжело пришлось. И не потому что она плоха, затянута и неинтересна. Дело в самой подаче информации – это беспрерывный поток сознания восемнадцатилетней девушки. Очень, очень тяжело находится в голове у другого человека. Мысли девушки скачут и то сбивают тебя с толку, то уводят в непонятную даль, а то затихают настолько, что начинаешь думать собственные мысли. А, стоп, я же вроде бы книгу читаю))) Возвращаешься на абзац, перечитываешь, и в какой-то момент тебя затягивает, временами было полное ощущение, что я там, в Северной Ирландии 70-х. Интересный метод погружения в другую реальность, необычный, и при всех его минусах оправданный. Автору удалось всколыхнуть такое болото, поднять такой пласт проблем, так ярко и точно их обрисовать. И здесь не только пресловутый харрасмент, хотя он и занимает большую часть повествования, здесь и давление общины, «параноидальной», глубоко погружённой в застарелый этнополитический конфликт, не желающей искать выход из этого конфликта. Община, все эти очень «благочестивые женщины», «неприемники»-подпольщики, заядлые сплетники, - они знают, как ты должен жить, что делать и что думать. Несогласного могут избить, вывалять в смоле и перьях, убить, отравить, просто сделать жизнь невыносимой. Ты можешь уехать, но смирись с тем, что своих близких ты больше не увидишь никогда… И это болото затягивает, и все играют по этим правилам, и конца этому кошмару не видать... Тем более, что складывается впечатление, что этот кошмар очень многих вполне устраивает.
Якобы перед ее появлением неизменно появлялись две группки. Приходили неприемники той страны в своем черном одеянии, балаклавах, с пистолетами, приходили проверить, нет ли здесь нежелательных элементов и выпивох, не достигших совершеннолетия. Нежелательных и малолетних выпивох всегда хватало, но ни разу никого не выволакивали на улицу и не заставляли уходить. Это было такое притворство. Все знали, что это притворство, демонстрация силы, одна из тех презентаций дресс-кода, через которую приходится проходить раз в неделю. Они входили решительной походкой, оглядывались, демонстрировали свое вооружение, заканчивали инспекцию и уходили, а секунды спустя появлялась другая группа, и происходило еще одно притворство. Это были иностранные солдаты, «заморская» армия оккупантов. Они тоже были в своем облачении – хаки, шлемы, пистолеты, они приходили в поисках неприемников, тех самых, с которыми они разминулись считаные секунды назад. Лишь время от времени нас посещала мысль о размерах той кровавой бани, которую могли устроить эти две группы, появись они там одновременно. Но за все эти годы в пятничный вечер ни одного такого столкновения не произошло.Не все, конечно, оскотиниваются, и даже в этом болоте находятся светлые и небезразличные люди, но, господи, как же их мало!
Повторюсь, читается книга тяжело, но остается в голове надолго. Тем более, читая понимаешь, что привязка к Северной Ирландии в ней достаточно условна, нет никаких имён, названий городов, улиц, стран. Это может происходить где-угодно. Да, собственно, и происходит…34591