Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Биологический материал

Нинни Хольмквист

  • Аватар пользователя
    Tayafenix11 марта 2012 г.

    Я вообще-то верила, что моя жизнь принадлежит мне. Я думала, что вправе свободно распоряжаться своей собственной жизнью, делать все, что мне захочется, не обращая ни на кого внимания. Но теперь я изменила мнение. Моя жизнь мне не принадлежит. Моей жизнью распоряжаются другие... Государство, или экономика, или капитал. А может, СМИ. Или все они вместе. А может, капитал и экономика — это одно и то же? Неважно. Те, кто заботится о росте ВВП, демократии и численности населения, владеют моей жизнью. И жизнями остальных тоже. А жизнь ведь и есть капитал. Капитал, который следует справедливо разделить между членами общества так, чтобы это разделение способствовало росту благосостояния, ВВП и населения. Я для них только еще один ресурс — ресурс жизненно важных органов.


    Разве ж это высказывание принадлежит антиутопии? Миру будущего? Нет, именно в таком обществе мы живем сейчас, только в книге оно представлено гипертрофированно. Нинни высветила один из возможных путей, по которому европейское общество может развиваться в ближайшие годы. И, что самое страшное, путь этот вполне возможен. Я даже не удивлюсь, если чиновники, прочитав эту книгу, подумают о том, какая же замечательная эта задумка и начнут размышлять о том, как бы ее реализовать. В свете прочитанного, еще более ярко и ясно вспыхивает философско-политическая работа итальянского мыслителя Джорджио Агамбена Homo sacer. Суверенная власть и голая жизнь . Он пишет о том, что "биологическая жизнь" все чаще врывается в жизнь политическую, что политика все чаще и чаще занимается биологической жизнью людей и верно это было не только для Германии времен Гитлера и ее страшных экспериментов. Где-то проводится социальная политика планирования семьи - Россия, Китай, где-то заключенные, осужденные на пожизненный срок, подписывают соглашение на проведение над ними всевозможных экспериментов с высокой процентной вероятностью летального исхода с тем, чтобы у них появилась надежда быть выпущенными в случае, если они в ходе эксперимента не погибнут (США). Причем демократия ограничивается не только в так называемых "отстающих" и "отсталых" странах, но и в Европе и в Америке. Подробно про это рассказывать не буду. Можно прочитать и у Агамбена, и у Колина Крауча Постдемократия и у многих других. Так что мы очень даже быстро продвигаемся к такому возможному будущему и, книга Нинни как раз и заставляет нас задуматься о том, куда мы движемся и что будет дальше.

    Конечно, "Биологический материал" не сравнить с такими потрясающими антиутопиями как "Мы" Замятина или "О дивный новый мир" Хаксли. Он написан намного проще, Нинни не достигает такого недостижимого уровня мастерства как у Замятина или Хаксли, и все же, она поднимает проблемы, важные и актуальные именно сейчас, для современного нам общества и, она по-настоящему бьет по нервам, бьет с удивительной точностью по самому больному, вызывает множество эмоций и чувств, поэтому-то ее и можно поставить на одну полку с другими признанными антиутопиями.

    И все-таки я не могу не указать на один момент, который меня жутко бесил на протяжении чтения и это - не вина писательницы. Как могут переводчик и редакторы так наплевательски относиться к своим обязанностям?! Я насчитала огромное количество самых простых и банальных грамматических ошибок в русском языке! "Ни" и "Не", "ничем" и "ни чем" - как можно опуститься до такого уровня, чтобы это публиковать?! Не говоря уже про большое количество опечаток, как например "северноевропейский". Я довольно-таки спокойно встречаю ошибки и опечатки в электронных книгах, но покупая книгу, я хочу быть уверена, что не спускаю деньги на ветер! Наши издательства меня иногда просто поражают. Нет смысла говорить о том, что ни в испанских, ни в английских изданиях я не вижу такого беспредела, как в наших.

    27
    75