Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Гарри Поттер и Орден Феникса

Джоан Роулинг

  • Аватар пользователя
    Аноним21 июня 2020 г.

    Было очень страшно приступать к этой книге по двум причинам.
    Во-первых, это самая объемная книга на английском из всех, что я читала до сих пор (ровно 800 страниц иностранного текста!!! )
    Во-вторых, когда-то, лет 15 назад, это была моя любимая книга в серии. Я проглотила ее за двое или трое суток, не спала ночами, читала перед работой, на работе, в транспорте, в туалете — везде. Но это было почти сразу после окончания колледжа. И тогда я бесконечно сравнивала Амбридж с одной своей преподавательницей, и находила сходство во всем. Кипела на Амбридж, и упивалась каждой строкой из книги так, словно она написана обо мне и моих друзьях...

    Я боялась, что книга станет для меня неактуальной и потеряет половину своей прелести. Я боялась, что меня будут переполнять ярость и негодование, как 15 лет назад. Но на этот раз я воспринимала все с, наверное, более взрослой позиции. Мои ожидания справедливости испарились. Я не удивляюсь человеческой подлости. Но меня искренне огорчает то, как правдиво описала Роулинг подростков, которые молча терпят издевательства учителей. Потому что:
    -слишком гордые, чтобы пожаловаться
    -не верят, что им смогут помочь
    -думают, что для взрослых нет границ, за которые им нельзя выйти. И раз они так поступают, значит право имеют
    ... да мало ли, почему они молчат. Было очень горько читать об измывательствах Амбридж над Гарри и прочими студентами, и понимать, что такое возможно и в нашем мире. Только без использования волшебства.

    Кроме того, я невольно сравнивала раз за разом Фаджа с Путиным, и министерство в целом с нашим правительством. И это были далеко не утешительные сравнения. Увы.

    В общем, я зря боялась. Это же любимый Гарри Поттер! Это гениальная Роулинг! Совершенно невозможно на самом деле прочувствовать всю ее гениальность, читая русский перевод, понять многогранность ее речи.

    Маленький пример. Одну страницу речи Амбридж в честь ее вступления в должность преподавателя Хогвартс я читала 47 (!) минут. Мне приходилось переводить буквально каждое слово. И к середине предложения я уже забывала, что там напереводила в начале. При том, что обычно я читаю страницу за 3-4 минуты.

    Совсем не обязательно зачастую читать, кто именно сказал какую-то фразу. За пять книг я уже узнаю многих героев исключительно по стилю речи. Они такие разные, что не описать словами!

    Рита Скиттер с ее официальной, эпистолярной речью, чуть-чуть менее сложной, чем у Амбридж. Хагрид, проглатывающий половину слов и звуков и изъясняющийся на уровне пятилетнего ребенка. Мундунгус Флетчер, глотающий, как и Хагрид звуки и слова, но при этом говорящий на каком-то полублатном жаргоне. Портрет матери Сириуса, изрыгающий такое количество бранных слов, что я не вылезала из словаря — даже не подозревала, что английский не менее богат на обзывательства, чем русский.

    Можно до бесконечности говорить о различиях в речи всех героев саги, но лучше (если владеете языком), просто прочесть в оригинале и прочувствовать это самим.

    И я поняла, что ничего не изменилось за 15 лет. Орден Феникса был и остается моей любимой книгой серии. Она для меня самая пронзительная, самая сильная по накалу страстей, по силе эмоций, по насыщенности событиями (по глупости Поттера, но не будем о грустном)...

    7
    296