Рецензия на книгу
Гордость и предубеждение
Джейн Остин
Lika_Veresk17 июня 2020 г.«Дела давно минувших дней…»
Вот чего категорически нельзя делать, так это судить о данном романе с позиций читателя XXI века. Ведь тогда сразу бросится в глаза наивность сюжетных ходов, незамысловатость устремлений героинь, их зацикленность на замужестве (такие упрёки щедро бросают авторы некоторых рецензий). А книжка-то написана в 1813 году. То есть тогда, когда в русской литературе еще нет ни «Евгения Онегина», ни «Повестей Белкина», ни тем более «Героя нашего времени» или «светских» повестей А. Бестужева-Марлинского, В. Одоевского, Н. Павлова, Е. Ган и многих других; тогда, когда женский мир еще практически никак не представлен в отечественной литературе этого времени. Я, понятное дело, перечисляю прозаические тексты, повествующие о жизни дворянского общества.
Да, Д. Остин – не спец по части психологизма (чувства героев не изображаются, а просто называются), создания сложных характеров, построения острого сюжета (ситуации камерные, всё вертится вокруг быта и нравов провинциального дворянства и аристократов). А чем еще зацепить современного читателя?
Оказывается, есть чем. Мне очень по вкусу пришлась ироническая интонация писательницы, ее способность подтрунивать и даже порой откровенно смеяться над своими героями. Не над всеми, конечно, лишь над теми, кто этого заслуживает. Такими, как, например, мамаша главных героинь, миссис Беннет, не блещущая умом и тактом, закатывающая истерики (нэрвы у нее, видите ли), способная до одури трещать о предстоящем браке своей второй дочери (не замечая, что вторгается в хрупкую сферу), молниеносно менять мнение о человеке на противоположное, если тот выказал хоть малейшее расположение к членам ее семьи. Или высокомерная леди Кэтрин, беспардонно нарушающая чужие личностные границы, сующая нос в чужие дела. Или кузен Коллинз, священник-святоша, полагающий своим долгом грубое вмешательство в отношения детей и родителей в чужой ему, в общем-то, семье. У него забыли спросить, принимать ли отцу и матери в своем доме провинившуюся дочь!
Еще мне нравится в старых английских романах, и в данном в том числе, манера героев разговаривать, строить фразы. Да это же, скажете вы, известная чопорность англичан. Но ведь как красиво говорят! Как упаковывают во внешне безупречно вежливые пассажи критику, несогласие, отказ, насмешку, даже порой оскорбление! (Кстати, именно подобная манера говорить когда-то привлекла меня, вовсе не любительницу сериалов, в «Аббатстве Даунтон».) Вот где должно проявляться мастерство переводчиков!
Барышни Беннет показаны писательницей совершенно по-разному. Старшие подкупают своей искренностью, естественностью, любовью к своим близким, готовностью прийти всем на помощь. Сдержанная, скромная Джейн, видящая в людях только хорошее и способная оправдать, по-моему, даже злостного преступника. Смешливая Элизабет, не теряющая присутствия духа, поражающая разумным восприятием жизни и чувством собственного достоинства. Да, они могут заблуждаться, говорят в основном о своих сердечных делах, надеждах, разочарованиях. Но ведь не гоняются за женихами, не стремятся выйти замуж по расчету. Каждой из них очень важно, чтобы избранник был любим ею и достоин уважения, чтобы испытывал к ней глубокие чувства и при этом не подавлял ее, уважал в ней личность. И потом, где еще может реализовать себя женщина начала XIX века? Только в замужестве да еще в материнстве. Не всем же быть писательницами. Средняя мисс Беннет, Мэри, – этакий «синий чулок», совершенно не прописанный образ. Я всё время как-то даже забывала о ее существовании :) . Две младшие – капризные легкомысленные дурочки, но это результат их совсем юного возраста, неопытности и попустительского воспитания матери. Очень симпатичным получился мистер Беннет: сразу ясно, от кого в Элизабет живость ума и склонность к иронии и почему именно она – любимица отца.
К недостаткам отнесу слишком уж быстрое, слабо мотивированное и потому, на мой взгляд, какое-то неправдоподобное «перерождение» мистера Дарси: закоренелый гордец вряд ли способен так скоро усмирить свою столько лет культивируемую спесь. Но такова задумка автора: показать, что добродетели Элизабет благотворно влияют на внутренний мир мистера Дарси.
23647