Рецензия на книгу
Die Wahrheit über den Fall Harry Quebert
Joël Dicker
AlyaSambaeva9 июня 2020 г.Очень обманчивая книга оказалось.
С одной стороны, хитрый детектив, который читаешь просто махом, с другой стороны, скорее психологическая драма, которая порой вызывает такую мерзкую картину перед глазами, что просто диву даешься.
И вроде вот она- интрига!!! И так интересно поначалу, но тема отношений взрослого мужчины и девочки сразу настораживает.Что нравится мне в такого рода детективах, и в этом это есть в частности. Большое внимание жертве. Помимо всяких причин и следствий автор показывает жертву с разных сторон. И невольно задаёшься вопросом: и это что ли жертва? а может наоборот?
Вообще это книга из тех,где отношение ко всем героям меняется через каждую страницу почти. Очень неоднозначные. Мотивы их постоянно трансформируются.Детектив-загадка в загадке. Вроде вот такой читаешь и все сиановится понятно, а на следующей странице-бах! Вот это поворот! Ну ладно!. Потом дальше читаешь и опять поворот, и еще много-много-много таких неожиданностей. Под конец уже устаёшь удивляться. Думаешь- ну заканчивайте это дело наконец, да поживее, раскатали тут расследование на 700 страниц!
Еще заинтересовала сама по себе тема романа о писателе. Наверно,сложно писать о себеподобном.))) Хотя тут такой писака,что любого детектива переплюнет. Но все равно эти муки творчества на протяжении романа и сама по себе деятельность. Автор довольно доступно ее показал.
Отдельная моя симпатия маме главного героя. Это просто чудо женщина. Ради ее доводов, юмора и разговоров с сыном по телефону можно прочитать роман. Мне напомнила она милых еврейских мамаш, желающих во что бы то ни стало женить своих "малышей" и увидеть их потомство.))
И напоследок минута юмора от славной мамы."- У тебя, значит, не найдется минутки для твоей бедной матери? Твоя мать, которая сделала тебя таким красавцем и великим писателем, не заслужила, чтобы ты уделил ей пару секунд своего времени? Помнишь такого мальчика, Джереми Джонсона?
— Джереми? Да, мы вместе учились в школе. Почему ты спрашиваешь?
— У него умерла мать. Помнишь? Как ты думаешь, хотелось бы ему снять трубку и позвонить дорогой мамочке, которая теперь на небесах, с ангелами? Но на небесах не бывает телефона, Марки, а вот в Монтклере он есть! Попытайся иногда вспоминать об этом.
— Джереми Джонсон? Да не умерла у него мать! Это он так всем говорил, потому что у нее был такой темный пух на щеках, на бороду здорово похоже, и все ребята над ним издевались. Вот он и говорил, что мать у него умерла, а эта женщина — его няня.
— Что? Та бородатая нянька у Джонсонов — это была его мать?
— Да, мама."19954