Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Манюня

Наринэ Абгарян

  • Аватар пользователя
    Zhenya_19816 июня 2020 г.

    Я вернулся в мой город, знакомый до слез, До прожилок, до детских припухлых желез. (c)

    Пролог
    О самой "Манюне" я напишу мало. И конечно ничего нового.
    Эта книга очень смешна, очень реалистична, очень психологична и очень знакома.
    Знакома до слёз, до боли.
     
    Меня переполняют эмоции и мысли навеянные этой книгой. Не о сюжете или героях. А о детских книгах вообще, о сравнении наших с заморскими, о детях, о себе.

    Чувствую, что это будет бессвязный поток или даже река. Если не боитесь утонуть, добро пожаловать. Особо глубоко не будет, так, чуть-чуть побрызгаюсь.

    Глава первая, где Манюни ещё нет


    Только детские книги читать,
    Только детские думы лелеять,
    Все большое далеко развеять,
    Из глубокой печали восстать

    Так получилось, что я стал часто читать детские книги. Кое-что с дочкой, а часть сам (извращенец!).
    Поначалу мне казалось, что они успокаивают, снижают стресс.

    Но в последнее время стал замечать, что не все детские книжки позволяют "развеять большое" и уж далеко не все позволяют "восстать из печали". А даже наоборот.

    Читаю я в основном книжки (пост)советские и скандинавские.
    И я заметил, что скандинавские книжки меня успокаивают, а советские — взбудораживают. Хотя говорят об одном и том же. Что ничего не говорит об их качестве вообще, а только об одном умиротворяющем меня эффекте.
    Я хотел бы провести сравнительный анализ, чтобы понять, чем они для меня так отличаются (спойлер: уже провел). Анализ подразумевает спокойное размышление, а не поток эмоций.
    Ну вот, ответственность за его качество я с себя снял, так что можно начать.
    Для примера хочу сравнить "Вафельное сердце" Марии Парр (которое мне очень понравилось), и "Манюню" (которая мне хоть и понравилась, но две недели после прочтения всё ещё заставляет нервничать). А причина такого выбора проста. Прочитав много рецензий на "ВС" я заметил, что в негативных отзывах его часто сравнивают с "Манюней". Естественно, в пользу последней. И вот не прошло и полутора лет, как я добрался до того идеала от которого так далеко "ВC".

    Небольшое лирическое отступление. Есть на ЛЛ один рецензент, который ставит низкие оценки (0.5-1) на прекрасные (на мой взгляд) произведения. Пытаясь понять его и перечитав несколько раз его отзывы, я разработал небольшую теорию (медали и ордена не надо). Я условно разделил читателей на три категории.

    1) люди, не чувствующие эмпатии (или каких-либо других чувств) к героям. Такие люди никогда не могут испытать сильные чувства (не важно, положительные или отрицательные) и к самому произведению.

    2) люди, сочувствующие героям, но находящиеся на достаточной дистанции от них, чтобы иметь возможность оценить ситуацию объективно (насколько это возможно). То есть, посочувствовав героям, понять, что хотел сказать автор, оценить ситуацию, автора, произведение. Это читатели, которые могут получить максимальное удовольствие (и пользу) от книги.

    3) люди, которые не могут дистанцироваться от главных героев. Если героев унижают, эти читатели чувствуют униженными себя, если героев бьют, читатель испытывает почти физическую боль. Естественно, "мораль басни" они могут не увидеть, задумки автора могут не понять, не могут трезво оценить ситуацию. Они ослеплены теми чувствами, которые только что пережили на месте героев. Таким читателям тяжелее всего.

    Не знаю точно от чего это происходит. Какие-то детские травмы.
    Иногда люди, которые обычно относятся ко второй категории переходят в третью, когда книга задевает больное место. И тогда их недовольство, боль от переживаемой ситуации или от неприятных героев сказывается на их восприятии книги в целом.

    Возможно, на этот раз я тоже переду в третью категорию. Заранее прошу прощения.

    Глава вторая, где на сцену выходит Ба и ругается с дедушкой Трилле из "ВС"


    Я от жизни смертельно устал,
    Ничего от нее не приемлю,
    Но люблю мою бедную землю
    Оттого, что иной не видал.

    Мы все обожаем нашу литературу. Особенно детскую. "Манюня", "Денискины рассказы", Носов, Успенский...
    Они очень близки нам, нас умиляет ностальгия, узнаваемость сюжетов и поведения. И от этого эти книги кажутся нам ещё лучше. И это, конечно, правильно. Ведь один из главных критериев качества литературы это её способность воздействовать на наши чувства, играть на наших нервах, сдувать пыль с нашей памяти, обнажить и ковырять наши старые раны.

    Хочу сравнить несколько аспектов.
    Дисциплина
    Много людей возмущаются Леной из "ВС". Ремня ей надо! Не уважает старших! Кричит! Делает, что вздумается! Куда смотрит её мама! Запустила!

    Но позвольте, у неё же явные психологические проблемы. Но никто из взрослых ни разу не унизил, наказал, осмеял её. Никто (почти) не разозлился. И это не напускное спокойствие. Родители переживают, но делают усилие, чтобы понять проблемы ребёнка и найти наилучшие решение. Мы можем не согласиться с этим решением. Но нельзя не признать, что о Лене заботятся. Люди ставят интересы ребёнка выше собственных неудобств, страхов и предрассудков. Подход, когда ребёнку дают быть собой и уважают его достоинство мне импонирует. У меня самого растёт такая "Лена"...

    Теперь "Манюня". Одиннадцатилетняя девочка писается от страха и всё время реально боится за своё достоинство, здоровье и даже жизнь. Реально боится! И страх её абсолютно оправдан. Кроме самой жизни, мы-то знаем, что ей Ба не угрожает. (Хотя...) Но она сама к 11 годам этого ещё не поняла. Книга изобилует бытовым насилием.

    Когда я читаю в рецензии как Лене "нужно дать ремня", я вижу перед глазами Ба и людей воспитанных ей. Чего она добилась? Лишила сына жены, а внучку — матери. Постоянно издевается над всеми — своими, чужими.

    Поведение детей
    И там, и там дети ведут себя по-детски.
    Герои "ВС" обвиняются в том, что они чуть не поубивались несколько раз без присмотра взрослых . А Лена слишком агрессивна. Но героини "Манюни" стреляют из ружья по учителю, ломают друг дружке переносицы и наносят другие увечья. Чувствуете разницу? Агрессия детей в "Манюне" направлена на других людей. И это не вспышки гнева, как у несчастной Лены, а продуманные, не импульсивные действия. Ещё бы, при такой-то бабушке.

    Поведение родителей
    Родители Лены и Трилле никого не бьют, не ругают и не наказывают. Их вроде и нет. Но когда детям действительно плохо, они всегда рядом. А бабушка Манюни наоборот. Она всегда рядом и от этого детям плохо.

    Религиозность
    В "ВС" есть несколько ненавязчивых и трогательных вкраплений о вере (сам я атеист). За это, многие её обвиняют. Дескать, беззащитным детям втюхивают религиозность. Но "Манюня" гораздо более нетерпима к вере и религиозности. Отец Наринэ, сердящийся на бога за отсутствие сыновей, Ба отпускающая богохульные шуточки и пр. Хулить не славить.

    Детскость
    Пишут, что мама Лены, которая ищет себе мужа, это мол не детская тема. Так же как и смерть бабы-тёти. Посмотрим, что в "Манюне". Стукач-шестёрка КГБ, сжатие от страха сфинктера ануса , физрук-педофил, большое количество писек, клизмы для папы, алкоголизм, изощренная ругань, блат, убийство птички, чтобы показать кто главный в доме и пр. Это навскидку.
    Всё это смешно (что греха таить - я смеялся), но насколько это подходит детям, вопрос спорный.

    Брезгливость
    Читал, как люди воротят нос от частого упоминания какашек в "ВС". Частое — это 3 раза, при том, что всё действие происходит на хуторе, где много домашних животных.
    Эти люди ставят в пример "Манюню" как образец чистой детской прозы, не вымазанной нечистотами мира. Ок... Двух главных героинь побрили на лысо и обмазали голову бараньим навозом, чтобы избавить от вшей, а знакомство главных героинь начинается с того, что Манюня написала на Наринэ. И это только первые две главы.

    Хочу еще раз подчеркнуть, я не против "Манюни", это великолепная книжка. Я не за и не против религиозных вставок, не за и не против какашек, и уж точно не против хорошего юмора. Я против лицемерия, советского ура-патриотизма и восхваление бытового насилия как метода воспитания. Если что-то нам родное, это еще не значит, что оно хорошее

    Глава третья, где Ба уходит из книги, но не из нашей жизни


    Я качался в далеком саду
    На простой деревянной качели,
    И высокие темные ели
    Вспоминаю в туманном бреду.

    Всё это было в нашем детстве. Все это узнаётся и вспоминается.
    Сколько бы мы не читали о всяких Свантесонах, мамах-папах у которых восемь детей, муми-троллях (и прочих шведских семьях), нам всегда будет роднее Ба. Со своими шуточками, наказаниями, физическими и моральными издевательствами. Со своей уверенностью, что можно лезть в жизни всех и вся, потому что она умнее. Ба — родная. От неё пахнет абрикосовым вареньем, а не каким-то там кофе с плюшками. И это нормально! Жестокий отец-алкоголик будет ближе любого доброго отчима. Но не нормально считать, цитирую "кару мы получили вполне заслуженную". Такие Ба воспитывают моральных инвалидов, несчастных людей, которые и в одиннадцать лет будут писаться и в тридцать один.

    Заключение


    Всё, Александр Герцович,
    Заверчено давно,
    Брось, Александр Скерцович,
    Чего там! Всё равно!

    Хочется поблагодарить Наринэ Абгарян за замечательную книжку. Умную, поучительную и, несмотря на всё вышесказанное, добрую. Хочется верить (и похоже, что это так), что из своего детства она взяла дальше много хорошего, а над плохим она может посмеяться. И тот потрясающий юмор, который ей присущ и дальше будет защищать её от невзгод жизни. Ведь в нашем советском детстве было много юмора. Для кого-то (как Ба) это был меч, а для кого-то (как Наринэ) - щит.

    52
    2,8K