Рецензия на книгу
Звонок
Кодзи Судзуки, Glynne Walley, Robert Rohmer
Keltika22 февраля 2012 г.Могу сразу сказать, меня порадовало то, что книга и фильм по ней совершенно отличаются друг от друга. Объединяют их лишь мистический флёр, видеокассета и колодец. Собственно, название «Звонок» для книги не является верным, в романе телефон после просмотра видеокассеты, звонит лишь один раз, и при этом нельзя определённо сказать связаны ли они между собой. В названии, видимо, идёт игра слов: «Ring» - кольцо, звонок телефона. В отношении книги, более правильным есть всё-таки «кольцо», что становится понятным во второй части трилогии «Звонок 2. Спираль».
Спойлеры
Книгу открывает череда странных, практически одновременных, смертей среди молодёжи. Внешних повреждений нет, диагноз «паралич сердца» у здоровых молодых людей удивляет, выражение панического ужаса, застывшее на мёртвых лицах, вызывает недоумение и порождает недомолвки. Но трупы похоронены и дело закрыто.Журналист Кадзуюки Асакава, родственник одной из умерших девушек, во время разговора с таксистом, который стал невольным свидетелем смерти парня, обнаруживает связь между этими происшествиями. По собственной инициативе он берётся за расследование. Его не столько волнует сам факт непонятной смерти племянницы и её друзей, сколько поиск сенсационного материала для статьи.
Нелёгкий путь сбора информации и размышлений приводит его к туристическому комплексу, в котором четвёрка друзей провела выходные за неделю до своей смерти. Журналист заселяется в тот же самый коттедж 4-Б, обнаруживает видеокассету. Естественно, он её смотрит. Асакава сразу и безоговорочно верит в то, что он умрёт через семь дней. Понимая, что одному ему не справиться с возникшей проблемой, он обращается к школьному другу Рюдзи Такаяме. Рюдзи - человек весьма неоднозначный - одинок, умён, независим, мечтает увидеть гибель человечества.
Мне бы хотелось, глядя на гибель человечества с вершины холма, раз за разом эякулировать в ямку, которую я бы выкопал заблаговременно.
По ходу действия он предстаёт перед нами, как надёжный человек, который готов подставить своё крепкое плечо в трудную минуту. Именно он понимает, каким образом была сделана запись на видеокассете и откуда им надо «плясать». И даже на пороге смерти, ищет спасение для друга и его семьи. Этот персонаж располагает к себе неуёмной энергией, бесстрашием, готовностью к действию, жизненной позицией, мировоззрением. И то, что он по натуре социопат, делает его ещё более притягательным.
И тут всё только начинается.Кодзи Судзуки долго раскачивается, роман начинает затягивать в тот момент, когда обречённые на смерть Асакава и Рюдзи отправляются на остров Идзуосима, в поисках «магической формулы». Мне, например, особенно понравились воспоминания старика-островитянина о том, как они с Судзуки вылавливали ночью из моря статую Отшельника. И нагнетание обстановки перед надвигающимся тайфуном.
Дальше в книге переплетаются сверхъестественные способности, тени прошлого, японские поверья, мифология, надежда, страх, отчаяние, физические патологии, вирусы, преступления, и конечно же, старый колодец.
Концовка, казалось бы, стандартная, с отмашкой на продолжение, но вот природа и суть распространения и воспроизводства смертельного вируса, оказалась необычной, но подробнее мы всё узнаем только в следующей части.Ужасами я бы данный роман не назвала, страшно мне не было, но некоторые моменты держали в напряжении. Мистический триллер, детектив, в чём-то даже философский роман (затронута серьёзная тема безграничных возможностей человеческого организма, материализации мысли), но не ужасы. Но ведь и квайданы не всегда бывают страшными, а хуже от этого не становятся, правда? Фантазия у автора безудержная, и зачастую выкидывает такие кульбиты, что только диву даёшься. Не обошлось и без ляпов, одним из которых является отношение Кадзуюки к его семье. Поначалу нам представляют его, как человека, повёрнутого на работе, которого раздражает жена, который не замечает дочь, не принимает участия в её жизни. В дальнейшем постоянно упоминается о том, как он безумно их любит. И я не увидела здесь осознания факта любви, после того, как жена с дочерью оказались на пороге смерти, это именно авторская непоследовательность. Или Сидзуко, которая бросилась в кратер извергающегося вулкана Михара, желая покончить жизнь самоубийством. Есть и другие несоответствия. Иногда возникает желание задать автору несколько вопросов, главные из которых - «Какие грибы он употребляет?» и «Куда подевалась логика?».
А вот терзания Асакавы возле колодца, его страх перед неизвестным, клаустрофобия, слабость - переданы хорошо. Ещё хочу отметить, что автору явно удалось описание видеоряда, записанного на кассете. Перед глазами чётко вырисовываются хаотичные образы, в голове звучат слова старухи. Считаю это серьёзным плюсом и автору, и переводчику.
В целом, несмотря на имеющиеся недостатки, роман достаточно интересен, вполне заслуживает прочтения и оценки выше средней. И, на мой взгляд, в разы превосходит фильм, даже не имея в своём арсенале девочки, с закрытым волосами лицом, выползающей из колодца :)
Встречала информацию о том, что Кодзи Судзуки называют японским Стивеном Кингом. Категорически с этим не согласна, считаю такое сравнение вообще не корректным. Японец, как писатель, по-своему хорош, но с Кингом им явно не по пути.567