Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Сомерсет Моэм

Александр Ливергант

  • Аватар пользователя
    Melkij_Parazit26 мая 2020 г.

    Не биография

    Книга А.Ливерганта имеет очень маленький объем - 290 страниц в печатном виде, при чем четвертая часть - это библиография, хронологическая таблица, рание не переводившиеся тексты Моэма из книг очерков и пр. Написано очень легко, читается с большим интересом, автор старается быть лаконичным, немногословным. При этом книга оставляет впечатление сборника забавных фактов из жизни английского писателя. Здесь нет места для традиционной биографии с датами, скурпулезными описаниями что произошло с Моэмом в такой-то год, привело к такому-то решению, закончилось таким вот поступком и т.д. Главы группируются по темам. Например, Путешествия в жизни Моэма, Личная жизнь, Успехи в качестве драматурга. Поэтому в общем создается такое эклектичное, спутанное впечатление, когда истории о Моэме автор рассказывает забавные и увлекательные, но лишь самый внимательный и скурпулезный читетель может ответить в каком году этот случай происходил. Ну потому что автор только что живописал 1897-й год, потом перенесся силой мысли на сорок лет вперед, а потом вернулся. Но в 1892-й. И это все - в 2-х предложениях!


    Число подобных парадоксов, несоответствий, несочетаемостей в характере и поступках Сомерсета Моэма можно было бы, как говорится, «множить и множить». Но мы уже и без того слишком забежали вперед и пора возвращаться на пятнадцать лет назад, когда в жизни Моэма еще и намека не было ни на «Мавританку», ни на развод с Сайри (еще не было, собственно, даже свадьбы), ни на шпионскую деятельность…

    Ну да, нам только что рассказывали как дочь Моэма с детьми гостила у папы на вилле "Мавританка", а теперь давайте-ка вернемся к тому времени, когда этой самой дочери 2 годика от роду...

    Приуныв от таких залихватских прыжков по десятилетиям, пролистала я книгу, которая значится четвертой в списке библиографии у Ливерганта - Calder, Robert Lorin. Willie: The Life of W. Somerset Maugham. London, 1989. Она в 2001 году в сокращенном виде издавалась на русском языке - Роберт Колдер "Уилли. Сомерсет Моэм: жизнь и творчество". Первые главы о детстве Моэма совпадают практически полностью с книгой Ливерганта, даже цитаты одни и те же. Вполне предсказуемо книга русского автора - это компиляция других биографических произведений. Да и бог с ним, у Александра Ливерганта остается еще множество способов продемонстрировать свою индивидуальность - рассказать о биографических нотках в произведениях Моэма и пр. Но увы, "швы" видно. Когда автор пытается добавить в текст "себя", то это резко выбивается на фоне материалов, использованых в компиляции:


    Самая смешная, легкомысленная комедия, если ее создали такие мастера, как Шекспир, Мольер, Бен Джонсон, Шеридан или Гоголь, если в ней играют такие мастера, как Мольер, Чаплин, Щепкин или Андрей Миронов, — легковесной в принципе быть не может.

    Это вообще что?! Лично я Мольера и Щепкина по причине собственной юнности на сцене не видала... Оценить не могу. Помери, бедняги, Щепкин в 1863 году, Мольер и того раньше - 1673 г. Автор, really?!


    Исключением является разве что «Джулия Лаццари» (рассказ С. Моэма). Как же мало похожи они на увлекательные, читающиеся на одном дыхании шпионские романы Джона Ле Карре или нашего Юлиана Семенова.

    А ничего что дата первой публикации Семенова 1958-й год, Ле Карре - 1961-й, а Моэма - 1897-й ? Ну а рассказ "Джулия Лаццари" написан в 1928-м? Давайте тогда уже сравним с Нэнси Дрю, Донцовой, Дэном Брауном, наконец. А что, тоже детективы! И какие увлекательные!


    Познакомился Моэм со Сью (как ее называли близкие) Джонс на званом вечере уже упоминавшейся миссис Стивенс — этой лондонской Анны Павловны Шерер, знавшей в литературных и театральных кругах всех и каждого.

    Любопытные потому, что они в самом скором времени займут свое место в романах, пьесах и рассказах писателя. А еще потому, что, как убедится читатель, британские хлебосолы конца века не слишком отличались от наших фамусовых, троекуровых и ростовых.

    Адаптация для русскоязычного читательского сегмента засчитана.
    В книге любопытным выглядит разбор Ливергантом взглядов Моэма на русскую литературу. Но сводится он аж после 2 страниц текста вот к чему:


    Русскую литературу Моэм, вполне может быть, и любит, но оригинальничает, судит о ней поверхностно, к тому же свысока, словно до нее снисходит, и, честно сказать, не больно-то хорошо ее знает…

    Ну да, как включить два романа "Война и мир" и "Братья Карамазовы" в антологию десяти лучших романов всех времен и народов "Великие романисты и их романы", так Моэм обладал тонким вкусом и хорошо разбирался, как Тургенева поругал - все, "судит о ней поверхностно, к тому же свысока", "оригинальничает". Вообще тема эта, особенно для русских почитателей Моэма, довольно интересная и заслуживает большего чем 2 страницы в категорической авторской интерпретации Ливерганта и снисходительно-покровительственного "не больно-то хорошо ее знает". Вот зачем?

    Короче, мне недодали именно "биографии". Книга больше о впечатлениях, а не о фактах. Сумбурно, написано скорее как публикация, на научную работу не тянет. Слишком заметно где автор цитирует чужие мысли, а где решил блестнуть собственной эрудицией. Да простит меня Александр Ливергант, но иногда ему просто изменяет хороший вкус.


    Он же самокритично и не без яда заметил впоследствии, что Моэм на портрете похож на содержательницу публичного дома в Шанхае.
    29
    618