Рецензия на книгу
Тринадцатая сказка
Диана Сеттерфилд
Аноним15 февраля 2012 г.Я в такие дебри никогда прежде не залезал. Наверное, мне стоило навострить уши, когда я увидел упоминание сестер Бронте в аннотации (я их ярый непоклонник), но я все же польстился на "возрождение истинного английского романа в лучших жанрах неоготики!". Теперь я надолго убедился в том, что форзацы читать нежелательно: чего только там не понапишут, лишь бы продать. Впрочем, мог бы догадаться об этом и раньше (мысли об этом преследуют меня уже давно), достаточно вспомнить любимый покерфейс любого продажника и его навязчивую улыбку.
Ладно, а теперь я приступлю к развееванию мифа о том, что это - литература века. И да станет тот день, когда эту книгу внесут в обязательной список учебной и вообще литературы к рекомендованному прочтению, самым ужасным днем в истории человечества! Это - самая ужасная педантичная история, которую я когда-либо видел. Уже с первых страниц я был готов бежать без штанов, как был, далеко и упорно, лишь бы не видеть имени Диана Сеттерфилд. Я никогда даже помыслить не мог, что можно ТАК творить литературу. Это - в высшей степени оргазм педантичного человека. И что более странно, что книгу переводил мужчина, так как изначально я подумал, что все дело в ужасном русском переводе. Простите, но ни один мужчина, даже тот же словолюбвеобильный Достоевский или Диккенс, не понаписал бы такого барахла! "Тринадцатая сказка" - наглядный пример СЛОВОБЛУДИЯ, когда писательнице важна каждая мелочь, будь та жужжащая над ухом мошка во время прочтения или двадцатый скрип прогнившей половицы подряд. Нет, мошка может еще куда ни шло, - как никак не каждый день встречаются мошки, особенно громко жужжащие - но, простите, все остальное? Вырвать бы такой язык и сделать из него холодец, да не сочтите меня кровожадным! Мне сиюсекундно вспомнились старенькие бабушки, которые любят ворчать по любому поводу и без него, а также постоянно ссылаться на всякого рода мелочи. Диана Сеттерфилд любезно лишила нас права домысливать самостоятельно, права видеть собственное воображение и придумывать расположение трещин на дверях и стенах. Она сделала это за нас, тем самым лишив повествование всякой прелести, даже самой малой. Кому охото лезть в чужую голову, зная, что там УЖЕ все разложено по полочкам и места для творчества не осталось? "Тринадцатая сказка" напоминает около научный бред, написанный донельзя нудно и с отсутствием всякого вкуса, но, должен признать, с завидным упорством, свойственным разве только что сумасшедшему. Нет, какой еще фанатик будет так дословно и дотошно расписывать перед вами события не то что нескольких десятилетий, а секунд? СЕКУНД!!! Да разве не свихнется всякий, кто начнет обращать внимание на любые микропроцессы, творящиеся в нашем мире с каждым движением секундной стрелки? Вот так Диана Сеттерфилд сводит с ума. Я взвыл еще в самом начале, как не выл еще никогда, но тем самым во мне лишь укоренилось и еще больше разгорелось желание порвать эту книгу в клочья и развеять вокруг нее весь ажиотаж. Признаться, я честно надеялся, что чего-то не понимаю, что к концу книги я возьму свои слова обратно (или хотя бы признаю факт, что я не прав), что история действительно окажется стоящей, а книга - волшебной, но реальность жестока. Надо было мне довериться своей интуиции (начитанной!) еще в самом начале, но я бы все равно дочитал книгу, потому что не имею привычки откладывать начатое в сторону, а вопреки всем желаниям и здравым смыслам воспитываю в себе волю дочитывать до конца (правда, это относится не ко всем книгам, например не может относиться к "Мясной лавке в раю" Джеймса Хэвока, где, простите, мое чувство прекрасного не выдержало и отдало копыта). К сожалению, я не слишком компетентен в вопросах английского романа, чтобы развеять утверждения о том, что "Тринадцатая сказка" - новая классика, но даже я нутром чую - это не так. Хотя, если вспомнить мой печальный опыт чтения "Грозового перевала"... Нет, я не верю, что вся английская литература такая, ведь я самый что ни на есть поклонник британской литературы! На данный момент я просто горю желанием познакомиться с английскими романами ближе, чтобы иметь достаточную базу для разнесения в пух и прах восторженных откликов вокруг "Тринадцатой сказки".
Я допускаю, что книга отложиться чем-то приятным в душе особенно ярых, поклонниц тех же Бронте, особо чувствительных читательниц, обладающих еще более ярким воображением, чем мое, но не могу при этом горестно не усмехаться - поверьте, такую книгу полюбит разве что завзятый дряхлый библиофил в возрасте под сто лет. Я, привыкший к огромному потоку информации, готовый считывать что угодно где угодно ради удовлетворения огромной любознательности, веры в лучшее и творческое наследие времен и народ, я (!) покорно сложил перед этой книгой руки и, имей я камин, охотно бы ее сжег. Хотя тут я погорячился, потому что культура располагает не только ценностями, но и их "мифами", притворяющимися вещами, которые являются ложным наследием. Из пера Дианы вышла ужасная ошибка.
Однако я должен заметить, что сама по себе история в книге не так ужасно, как я истошно сообщал выше. Но она изложена таким диким, не поддающимся определению языком, что лучше ее не читать всуе. Диана подошла к делу слишком основательно. Возможно, она хотела передать так образ своей главной героини, но это явно не вяжется с настоящим чтением, полным удовольствия. Да, образ она передала, но воспринять этот образ не представляется возможным, только если вы не мазохист или самоубийца. Кстати, конец романа меня пришиб окончательно, ибо пару последних страниц хотелось вырвать окончательно. Почему? Когда я было подумал, что история НАКОНЕЦ-ТО закончилась, меня счастливо обрадовали, что это еще НЕ ВСЁ.
К концу книги я был белый как мел.
Как же я дико счастлив, что эта книга может быть отставлена на полку! И да, со сказками эта книжка не имеет АБСОЛЮТНО ничего общего. Детям ее читать я не рекомендую совсем. Я лучше уподоблюсь доктору Клифтону и пропишу всякому, кто прикасался к этому исчадию педантизма, серию книг о Шерлоке Холмсе. Лечитесь! Вот мне сейчас точно нужно лечение НОРМАЛЬНОЙ литературой, пока я окончательно не впал в депрессию и не ушел в себя. Такое читать крайне не рекомендуется, только в порядке эксперимента. Поверьте, уж лучше десять раз перечитать большого Толстого или "Тихий дон" Шолохова.
Спасибо за внимание, это был крик души "любимого библиотекаря" friscote.
Тираду кончаю, а в комментах крайне не рекомендую утверждать, что книга х о р о ш а.
Внесу в черный список безоговорочно.64314