Рецензия на книгу
The Silkworm
Robert Galbraith
helen_woodruff24 мая 2020 г."Шелкопряд" мне понравился гораздо меньше "Зова кукушки", несмотря на то, что его центральная тема и писательско-издательский антураж потенциально казались куда как интереснее, чем гламурная тусовка предыдущего романа.
Детективная линия здесь строится вокруг исчезновения ну-такого-себе писателя Оуэна Куайна, который жутко разозлил свое литературное окружение тем, что в последнем неопубликованном романе-аллегории изобразил всех в неприглядном свете - сплошной гротеск с физическими и моральными уродствами. Но "шутка" обернулась для Куайна мучительной смертью, а для Страйка - очередным делом.
Вообще, для меня кульминацией романа стала не развязка с поимкой убийцы, а момент обнаружения Страйком изувеченного тела жертвы, после чего роман заметно сник и превратился в бесконечное выяснение отношений между Страйком и Робин, между Робин и ее женихом, между двумя Страйками, один из которых хочет забыть свою бывшую, а другой не может выкинуть ее из головы. Во всем этом слишком много мыльной мелодрамы, в которую не очень-то верится.
Само расследование превратилось в скучную рутину, хотя тот же принцип - поочередный допрос подозреваемых / свидетелей - прекрасно работал в первом романе. Но текст "Шелкопряда" почему-то создает впечатление притянутости за уши и кажется написанным совершенно другой рукой, нежели "Зов кукушки". (Хм, занятно, но в контексте событий романа эта фраза обретает двойной смысл).
Ключевые, поворотные, моменты расследования оказываются вынесены за скобки - они либо уже произошли в прошлом, либо домысливаются и совершаются где-то за рамками повествования, оставляя читателя робко топтаться в сторонке, в ожидании приглашения к развязке. Тут Страйка озарило, кто преступник (но он тактично об этом умолчал до самого финала), там Робин отправилась по секретному (для читателя) заданию, а главная улика вдруг обнаружилась где ее никто бы не подумал искать (кроме Страйка, конечно).
Писательская тусовка и семейно-любовные связи жертвы меня тоже не особенно увлекли - как-то уж слишком много в них карикатурного, в бульварном стиле. Можно конечно выудить из романа темы писательского тщеславия, плагиата, готовности убить и умереть за текст, но это все лежит на поверхности, а книга при этом все равно оставляет впечатление разрозненности и закостенелости, сравниваясь в последнем с негнущейся искусственной ногой Страйка.
22473