Рецензия на книгу
Аптекар
Юрій Винничук
InsomniaReader17 мая 2020 г.Трохи дивно
Честно говоря, я получила от книги то, чего хотела - украинский язык, который а) я могу понять, б) от которого могу получить удовольствие. Мне сложно судить, насколько он близок к "настоящему" современному украинскому языку, мне понравилось. И честно говоря, язык и атмосфера Львова - города на границе культур и вероисповеданий, города торговцев и ученых, воинов и мыслителей, - это то что, на мой взгляд, удалось автору. Чего только стоит описание iмли - мгла, туман - самые близкие аналоги на русском, поднимающейся утром над просыпающимся городом, скрывающей и приоткрывающей утро, общения Руты с природой, самого Львова. Красиво, образно, атмосферно. Интересно соотнести город, который ты знаешь сейчас, с тем каким он выступает из глубин 17го века.
На этом, к сожалению всё. Сюжет и логика изложения, напоминают паззл, который пытались сложить из нескольких картинок - тут немного детектива, здесь готический роман, сюда пару глав фэнтэзи впихнем, ну и чуть исторических отсылок к молоту ведьм для перчинки. Сумбурно, фрагментарно, непоследовательно, бессвязно. Больше всего раздражали реальные исторические личности тонким слоем разбросанные по книге, причем в большинстве случаев просто упоминанием имени одного из гостей застолья - зачем? Напомнить годы их рождения?
Когда писала, родилась мысль, что нечто очень похожее по задумке, но значительно более качественно исполненное получилось у Иванова в его "Тоболе". Там историческая канва повествования диктует сюжет, который, в свою очередь, "облегчает" усвоение фактического материала. И даже потусторонний мир органично вписывается в историю и не раздражает. У Винничука колдовство, черт-Франц, эксперименты Калькбреннера оставляют ощущение некоего абсурда, который не вяжется с сюжетом.
Так или иначе, ожидаемое от прочтения получено, но при качественной стилистической доработке мог бы получиться отличный исторический роман, которого пока не вышло.
7451