Рецензия на книгу
Тонкая работа
Сара Уотерс
Penelopa214 мая 2020 г.С первого взгляда - перед нами книга о "недоброй старой Англии", разворачиваются картины Лондонского дна - воры, попрошайки, скупщики краденого, женщины, живущие за счет воспитания подброшенных младенцев, пополняющих армию будущих преступников. Ну, "Оливер Твист" без Диккенсовского умиления. Это такая жизнь. Это жизнь Сьюзен Триндер, другой она не знает, а этой довольна. Поэтому с легкостью соглашается на предложение Ричарда Риверса по кличке Джентльмен провернуть весьма сомнительную с точки зрения морали аферу. Но мораль и обитатели дна - вещи несовместные и Сьюзен с готовностью соглашается. Делов-то - поспособствовать тайной женитьбе Джентльмена на некой богатой девице, получить наследство и спровадить беднягу в сумасшедший дом.
План идеален, выполняется легко и в точности вплоть до некой точки, в которой все действие разворачивается на сто восемьдесят градусов. И мы снова слушаем ту же историю, только от той самой девицы, жертвы жестокого плана Мод Лилли. И те моменты, которые показались нелогичными в первой части, обретают смысл и укладываются в предназначенные им места.
А затем... верно, затем действие разворачивается в третье измерение и опять все не так, как казалось.
С точки зрения закрученности с романом все в порядке, хотя пара нестыковок все же имеется. Но автору просто триллера мало и она решает подбавить остроты и перчику. Кроткая Мод Лилли не просто живет с дядюшкой, дядя медленно, но верно развращает юную девицу. Нет, он притронулся к ней и пальцем, но... Как гриновская Тави Тум "приехала служить в этот дом читательницей господину Торпу", так и Мод Лилли вынуждена была работать чтицей. Пристрастия господина Торпа и дядюшки оказались одинаковыми. Немудрено, что автор тщательно разрабатывает эту тему, надо же как-то использовать обилие материала, который она изучила при написании докторской диссертации.
Мне этот душок эротики, присыпанной нестандартными отношениями с оттенками порнографии показался необязательным, но автору удалось балансировать на краю, не сваливаясь в откровенную грязь, за что мой респект.
35894