Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Гарри Поттер и философский камень

Джоан Роулинг

  • Аватар пользователя
    shellir4 февраля 2012 г.

    Перечитала Harry Potter and the Sorcerer's Stone, как можно заметить из названия - на аглицком. В очередной раз испытываю острое желание сделать что-нибудь нехорошее с тов. Оранским, переводчиком этой книги для Росмэна; вообще у меня подозрение, что довольно широкая любовь к ГП среди не владеющих английским языком на территории России возникла не благодаря талантам Роулинг, а вопреки этому самому Оранскому, кастрировавшему оригинальный текст по самые гланды. В оригинале - отличная, волшебная детская (ну да, первая еще точно вполне детская) приключенческая книга; учить английский и читать, читать, читать, тем более, что читается она очень легко и с удовольствием, - если не считать речи Хагрида, которая на начальном уровне знания английского может представлять некоторые затруднения.
    Девять из десяти

    3
    53