Рецензия на книгу
Нунивак
Юрий Рытхэу
Lyudmila4 февраля 2012 г."Нунивак — это селение на берегу Берингова пролива. Здесь в нынлю — жилищах, выдолбленных в скале, — живут эскимосы. Веяние новой жизни дошло и до них. Жителям селения предлагают переселиться в более удобные места, но нелегко расстаться с обычаями прошлого, покинуть насиженные места. Постепенно уходит из Нунивака молодежь — учиться, работать. Старики начинают понимать, что к прошлому возврата нет, что строить жизнь по-новому в Нуниваке невозможно".В аннотации отражена основная сюжетная линия книги, рассказанная от лица главного героя - эскимоса Таю. Читатель видит его глазами маленькое скалистое селение Нунивак, расположенное на берегу моря, участвует в морзверобойном промысле, в правлении колхоза, наблюдает за активной стройкой деревянных домов в соседнем селении, уже ставших привычными для большинства чукчей и эскимосов, узнаёт, как рождается внутри человека напев - "дар слушать природу и ловить у ветра песню" и готовится к ещё большем уходу от прежней жизни - переселению в село, расположенное в 25 км от родного, в котором родился он и его младшие братья, где умерли предки, куда была привезена жена и где вырос его ребёнок. Почему? Один из героев книги отвечает: "Сами знаете, в какое время жили. У человека была самая главная мечта: всегда быть сытым, не сдохнуть с голоду. Голод был страшнее всяких болезней...Теперь не одна еда нужна человеку. К чему цепляться за скалу, полувисеть на ней? Можно переселиться в другое место, поставить хорошие дома и жить по-человечески". Это, конечно, основная линия, ярко прописанная, но не в меньшей степени мне бросилась в глаза и всевозможная деятельность советских руководителей, "специалистов", приехавших на Чукотку - "в районном центре не разводили оленей, не били моржей и китов. Многочисленные деятели производили один продукт - руководящую бумагу". Выйдя с эскимосами единожды в море, они делали вывод, что охота на морзверя многовековыми методами опасна для людей, заказывали на сталелитейных заводах гарпунные ружья, которые были никчемными для настоящих охотников, спокойно объявляли эскимоса, имеющего на Аляске родного брата, врагом советской власти с назначением наказания в виде 5 лет лагерных работ на Амуре, устраивали показушность перед видеокамерой в виде сноса "последней яранги". С этой ярангой особо показательно. Рытхэу так любовно и подробно описывает постройку яранги. Насколько это тяжелейший и сложнейший труд, начиная от поиска жерди на берегу, охоты, снятия кожи с морзверя, её выделки и заканчивая шитьём - "женщины шьют дни и ночи, искалывая иглами пальцы. Отдыха нет. Когда игла отдыхает, воткнутая в оленью шкуру, женские пальцы проворно сучат нитки из звериных жил". Когда читаешь, что уже в ноябре "трижды заметало дома в "Ленинском пути". Торчат только крыши. По ним свободно разгуливают собаки, не признающие правил уличного движения", "Перед окнами домов вырыты снежные тоннели, такие же проходы сделаны к дверям", вспоминаешь рассказ автора об установке яранги: "Если яранга ещё поставлена по всем правилам - её никогда не заметет снег, пурга обходит жилище человека". Почему-то так часто бывает, когда приходят "со своим уставом в чужой монастырь". А ведь важно делая что-то для других, не забывать о тех знаниях и опыте, который у людей был до тебя.
Книга снабжена простыми графическими иллюстрациями, которые делают чтение куда более интересным. Единственное меня смутило, что автор умолчал, как же сказались на его главном герое 5 лет лагерных работ. Такое чувство, что никак - Таю был уважаем людьми, был бригадиром и лагерный срок упоминался лишь единожды, как факт биографии, и даже никак не всплыл в разговоре с сотрудником КГБ, когда стало известно, что Таю со своей бригадой встретил в море американский вельбот, зашедший в советские воды, на котором был его младший брат, много лет проживающий в США . Не знаю, могло ли быть так на самом деле, хотя, возможно, автор проводит аналогию с Нуниваком, в который вернулся Таю ("Нунивак был прежним. Селение нисколько не изменилось") - как не изменилось селение, так и не изменилось отношение к человеку.
12196