Рецензия на книгу
Снежный пейзаж
Дзюнъитиро Танидзаки
Grizabella22 января 2012 г.Книга, безусловно, понравилась. Своей самобытностью, атмосферностью, простотой изложения - все в ней пропитано неизведанной, чуждой нам, европейцам, но такой притягательной, многовековой японской культурой. Многое для меня осталось непонятым, многое, наоборот, вызывало восхищение. Сильны национальные, семейные и религиозные традиции в японской аристократической среде начала и середины 20-го века. Возникает вопрос, много ли осталось от них у современных японцев? Так или иначе, роман однозначно достоин внимания.
Это мой первый опыт знакомства с японским автором - и надо сказать, весьма удачный. Танидзаки точно, скурпулезно, но с достоинством, не переходя границ приличия и не опускаясь до пошлости, рассказывает нам о довоенной жизни японской семьи, состоящей из четырех сестер, их мужей и детей. Сестры имеют разные характеры, темпераменты, отличаются не только взглядами на жизнь и приверженостью к традициям, но и личным отношением друг к другу, внутри семьи. Ближе всех лично для меня оказалась Сатико - возможно автор, ведя повествование от ее лица и делая основной акцент на ней, подводит читателя к мысли, что именно она является воплощением истинной японской Женщины - скромной, умной, рассудительной, спокойной, любящей, почитающей вековые традиции народа, уважающей старших и супруга... Трудно сказать, одно знаю точно: остальные сестры особого отклика в моей душе не удостоились. Цуруко интересует лишь собственная выгода, а более всего - соблюсти приличия и внешний лоск угасающего рода. Странно и страшно выглядит ее облегчение от возможной смерти младшей сестры, что не позволило бы опозорить честь семьи... Также напрягают постоянные придирки к потенциальным женихам Юкико, что впоследствии привело к неблагоприятной ситуации не столько в отношении Юкико, но в отношении самой младшей Таэко - своевременное замужество первой не привело бы к грехопадению второй. Излишний снобизм этой семьи поражает, особенно неприятно было читать о постоянном утаивании информации, лжи "во благо", медлительности в принятии решений, нерешительности и т.п. - "думаем одно, говорим другое, делаем третье"...
Юкико - девушка несомненно добрая, альтруистичная, милосердная, но уж слишком тиха и индифферентна, на мой взгляд. Благо, имеет собственное мнение и умеет его остоять.
Таэко - понравилась, наиболее продвинутая и современная, привыкшая полагаться исключительно на собственные силы, рано потерявшая родителей, оттого наименее добрая и обласканная судьбой. Было очень жаль девушку - практически всегда жизнь ставила ей препятствия в виде капканов... Или все же не судьба, а она сама?
В целом было интересно погрузиться в атмосферу довоенной Японии. Единственное, что осталось "за кадром" - нежелание автора приблизить читателя к надвигающейся войне. Понятное дело, на тот момнт все выглядело далеко не так мирно, как описывает Танидзаки, тем не менее он лишь вскользь дает читателю ощущение военных действий - где-то там, далеко в Европе что-то взрывается, создается полк в Манчжурии, мужчины носят военную форму в знак поддержки - и все. То ли автор желает описать исключительно мирную Японию, отвергая ужасы неуловимо надвигающейся войны, то ли цензура на тот момент была беспощадной - для меня лично не хватило именно описаний надвигающейся опасности, отношения простых смертных к действиям власти, особенно к тому, что творилось на тот момент в Китае, их мыслей по поводу начавшейся войны.1276