Рецензия на книгу
Самурай
Сюсаку Эндо
elefant26 апреля 2020 г.Первое японское посольство в Европу
Настоящие политические и религиозные страсти, коварство и предательство, хитрость и безрассудная преданность – и всё это на фоне широкого исторического полотна реальных событий 1613–1620 годов. История тем более кажется проникновенной, и искренне веришь происходящему. Хотя, не скрою, довольно часто у меня возникало ощущение явного перебора. Пожалуй, самое неяпонское из японских произведений для меня, а таковых в своей копилке имею немало.
Весь сюжет Сюсаку Эндо построил сразу на нескольких линиях противостояния, которые как цепкая паутинка – мёртвой хваткой вплетаются друг в друга. Это и борьба Нагасаки с Эдо за торговые отношения с Новой Испанией (Мексика), правящих князей друг с другом, местного буддизма и христианства. Последнее, безусловно, является основным, красной линией проходя через весь роман. Через это противостояние автор хорошо раскрыл сущность внутреннего мира ниппонцев и их мировосприятие в целом. Интересно было смотреть на происходящие вокруг события и давать им оценку через призму дневника монаха-францисканца отца Валенсе, а также с точки зрения самих посланцев, которые ведут настоящую борьбу с самими собой. Причём «христианский взгляд» в сюжете явно доминирует, порой даже через край. Всё, что не происходит – «по воле Бога», даже поля в Испании напоминают автору о Всевышнем. Понятно, что в то время религия имела куда большую роль, нежели сегодня, но довольно часто доходило до абсурдного. Конечно, это лишь моё мнение.
Ещё одно центральное противостояние – францисканцев и иезуитов за право христианизации Японии, постоянные козни последних, заложниками которых, как ни странно, стали сами посланники. Закончившие в итоге так, как обычно кончается жизнь истинного самурая. Не зря фигура Хасакуры вынесена в заглавие книги. Самурай, как и его сопровождающие – также ведут борьбу – со своими убеждениями, принуждённые принять христианство и, в сущности, предать своих родных. Кто-то идёт на это ради выгоды торговли, вроде богатых японских купцов, иные – для выполнения возложенной на них миссии и возвращения, отобранных своим князем-господином, земель. Они ещё не знают, что стали заложником большой политики – той самой мухой в цепкой паутине, и судьба их стала обречена, как только те отправились в совместную кругосветную экспедицию группы японских самураев и католических миссионеров.
«Ничего не зная, ни о чём не догадываясь, они, выполняя чужую волю, скитались по бескрайнему миру. Сёгун использовал князя, князь использовал Веласко, Веласко, в свою очередь, обманывал Его светлость, иезуиты вели отвратительную борьбу с францисканцами, а они, втянутые, как в водоворот, в это всеобщий обман, скитались по миру».Мне всё время было не по себе от корыстных идеалов отца Валенсе, причём сам автор так искренне его поддерживал… Хорошо, что в итоге францисканец раскаялся, осознав, что подставил миссию. Однако ощущения полного удовлетворения от этого не получил. Было ли оно искренним? Насколько оправданным было всё то, что происходило в сюжете? Все эти сломленные судьбы, коварство и интриги. Очень пессимистическое произведение, но ведь и время было такое…
«На это он (отец Веласко) и рассчитывает. Единственное его стремление – пусть даже насильно, сделать из нас христиан»
«Купцы, хотя и не верили этим фантастическим историям, кивали головой. Человек, о котором рассказывал Веласко, интересовал их не более, чем камень на обочине дороги. Камнем можно забивать гвозди, когда же необходимость в нём отпадёт, его можно выбросить. Если поклонение этому человеку поможет торговле с южными варварами, купцы готовы молиться ему, а потом – станет ненужным – выбросят. «Какая же разница… между мной и торговцами?» - моргал глазами Самурай, задавая себе этот вопрос».
Кстати, кому интересно, - реальная история здесь
13382