Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

The One

John Marrs

  • Аватар пользователя
    Book_k_a20 апреля 2020 г.

    В определенные моменты мне хотелось это сжечь...


    "Мы вместе уже почти четыре года, и теперь она пообещала любить, чтить и слушаться меня. Я на сто процентов уверен, что мы созданы друг для друга."

    Инстаграм и YouTube пестрят самыми разнообразными отзывами на эту книгу. И по большей части все они положительные. В моём случае повторяется ситуация "все хвалят, я бомблю".

    Не могу сказать, что меня так взбесил сюжет, совсем нет. Он может быть интересным. Но почему-то произведение, позиционирующее себя как "лучший фантастический триллер" совсем не соответствует описанию.

    В редких случаях мне попадались моменты, которые можно считать сносными, иногда даже милыми, но всё остальное было настолько низко и мерзко, что мне даже хотелось сжечь. Но ни само книгу ( я слишком ценю бумажные издания и работу команды, которая над ней трудилась), а слова, которыми это было написано.

    Но больше всего меня возмутил непонятный перевод с английского, точнее его через чур сильная "русификация".

    Некоторые моменты и предложения  просто выбивали из колеи. Приведу парочку для примера:
    "Он жертвовал деньги на благотворительность - в фонд поддержки больных синдромом Альцгеймера и бродячих собак. "
    Стоп. Тут нам хотят сказал что людей поставили рядом с собаками? Или собак с людьми? Я нормально отношусь и к тому и к другому, но мне кажется, заниматься ими должны разные организации.
    Или вот ещё:
    "Мама отдала бы правую руку, чтобы снова стать бабушкой, а мы с Карен угрохали уйму денег на дизайнерские в

    4
    64