Рецензия на книгу
Рассказ Служанки
Маргарет Этвуд
e_lina15 апреля 2020 г.В республике Галаад, в которую превратились США, Фредова – Служанка, задача которой родить ребёнка Командору и его Жене. Всё, что разрешено Служанкам – раз в день ходить за продуктами и периодически посещать разнообразные церемонии. Разговаривать, читать, писать – запрещено в том числе. Всё, что остаётся Фредовой – это думать.
Интересно было узнать, что скрывается за этой популярной книгой. До её прочтения посмотрела первую серию сериала. Благодаря этому не пришлось мучиться и представлять, как выглядят эти костюмы. К просмотру сериала вернусь. Думаю, раз там уже три сезона, то сюжет должен быть более развит, чем в этой небольшой книге.
Примерно первая половина книга – полная нудятина. Так как ГГ не запрещено только думать, то описывается просто сплошной поток её мыслей. Обо всём и ни о чём. Потом начинают происходить события, и становится интереснее.
Книга какого-то ужаса и содрогания, которые видимо предполагались, не вызвала. Чтобы что-то вызвать, надо верить в происходящее. А здесь вообще не веришь. Всё описанное – какое-то нереальное.
У них какая-то очень сложная схема социальной иерархии. Я не представляю, как такая схема вообще могла прийти в голову, и как её можно было реализовать за короткий срок. Слишком сложно, слишком неудобно, слишком невыгодно. Чтобы вот это всё работало, вооружённых солдат должно быть больше, чем всего остального населения. Либо все должны быть под воздействием препаратов. Здесь же показаны какие-то безропотные существа, которые добровольно даже у себя дома живут так, как кто-то там провозгласил. Если бы оно так исторически складывалось, но прошло-то ведь всего года три от нормальной жизни.
Если бы действие происходило в маленьком городке – ещё можно допустить. Но тут огромная страна с многомиллионным населением. Кто-то там убил Президента, его приближённых. Но чтоб осуществить новый жёсткий порядок – это надо вооружённых людей разослать по всей стране. Более того, надо объяснить всем, кто такие Служанки, Марфы, Тётки и прочее. Кто кем становится. Выдать всем должностные инструкции, контролировать правильность исполнения. Это надо проверить каждую семью, чтобы узнать, а не второй ли и далее раз женат мужчина. Кроме того, в срочном порядке надо пошить этих маскарадных костюмов на всю страну, да ещё и в зимнем и летнем вариантах. А кто-то ж ещё и дизайн придумывал.
Кто такие Командоры? Кого называют этим словом? Это бывшие миллионеры, олигархи? Сами революционеры? Что они делают? Почему их так много? Если это элита, сформированная по тем или иным признакам, их должно быть меньше. Если их так много, их значимость должна пропасть.
А главное, жизнь даже у этих крутых Командоров как-то так себе. В собственном доме даже Командору приходится соблюдать какие-то дебильные ритуалы. Он произносит одни и те же установленные реплики. Чтобы пригласить к себе в комнату свою Служанку, он придумывает сложные схемы. Чтобы переспать со своей Служанкой вне Церемонии, он проявляет просто чудеса изобретательности.
До революции у Командоров своих жён не было? А если они живут с жёнами из прежней жизни, на которых женились добровольно, то почему они так плохо к ним относятся? И вообще в чём смысл Жён у Командоров, если они даже не разговаривают?
В общем, от этого режима даже самые привилегированные члены общества особой выгоды не получают. Получается, этот режим подходит только группе извращённых фанатиков, захвативших власть. Если бы оно ещё постепенно вводилось, десятилетиями, то ещё можно поверить. Но за три года так радикально перестроить страну.
Отношение к Служанкам какое-то неопределённое. С одной стороны, хвалебные речи «какая честь быть Служанкой». С другой, относятся к ним как к мусору, запрещено им всё. Если эти Служанки – единственные, кто детей может родить, по идее, их на руках должны носить.
Главная героиня приязни или неприязни не вызвала. Она пыталась сбежать, не получилось. В результате подстраивается под обстоятельства, переживает их достаточно стойко.
Ещё вопросы к переводу. Имена Служанок перевели как Фредова, Гленова и т.д. Звучит это абсолютно по-русски. Почему бы не оставить как написано в оригинале (в первый раз указав в сносках, что это значит) – Оффред, Офглен. Это звучит по-американски, как и должно быть в книге, действие которой происходит в США. В общем, я рада, что повествование ведётся от первого лицо, ибо Фредова как-то раздражает.
Яснорада также звучит по-русски. В оригинале её вообще зовут Серена Джой.
И почему Gilead стал Галаадом?
В общем, если бы автор добавила достоверности, у истории было бы больше шансов вызвать те эмоции, которые соответствовали бы описываемой ситуации.
672,3K