Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Английская абсурдная поэзия

Эдвард Лир, Уильям Гилберт, Хилэр Беллок, Роальд Даль

  • Аватар пользователя
    Landnamabok21 августа 2008 г.

    Черноватый юмор несколько... О любви к детям хорошо пишет Хилэр Беллок:

    Но совершенно не таков домашний милый Тигр,
    Он - замечательный партнёр для всевозможных игр
    И хоть держать его в семье - чувствительный расход,
    Но многодетным матерям в том есть прямой расчёт.

    Очаровательные по доброте строки. Хочется отметить шикарный перевод М. Фрейдкина, только лимерики всё же гениально переведены Григорием Кружковым и не будет ему равных. Ещё в этом сборнике есть занятные стихи из детских книжек Роальда Даля:

    Из всех аспектов воспитанья
    Хотим мы (взрослым в назиданье)
    Отметить, что любая мать
    Должна и близко не пускать
    Детей к экрану голубому.
    А лучше и совсем из дому
    Убрать зловредный агрегат
    Подальше от своих ребят...

    Стихотворение на несколько листов. В других вариантах перевода остаётся только назидательный смысл, а всё художественное значение текста улетучивается, а тут и воспитательный смысл вырастает за счёт удивительно точного перевода...

    9
    210